Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elle prend juste » (Français → Néerlandais) :
Elle prend juste une image objective de la réalité.
We nemen een beeld op van de objectieve realiteit zoals ze is.
En 2005, les entrées en devises -- je prends juste un pays, le Nigeria-- ont monté en flèche -- monté en flèche est trop exagéré, mais elles ont augmenté de façon spectaculaire.
In 2005: overschrijvingen -- ik neem enkel Nigeria -- namen dramatisch toe.
Puis j'ai été dans le lobby du magazine Men's Fitness, le même magazine qui nous avait placés sur la liste cinq ans auparavant. Et assis dans le lobby en attendant de parler au journaliste, je remarque une copie de la dernière
édition du magazine juste là sur la tabl
e, et lorsque je le prends et regarde le titre en haut, je lis, « Les villes les plus grosses en Amérique: Vivez-vous
dans l'une d'entres elles ? » Je savais que je vivais dans l'une d'entre elles, donc j'ai pr
...[+++]is le magazine et j'ai commencé à regarder, et nous n'y étions pas.
En ik ben naar de lobby gegaan van Men's Fitness magazine, hetzelfde tijdschrift dat ons vijf jaar eerder op die lijst had gezet. Terwijl ik daar in de lobby zit te wachten op de verslaggever, zie ik een exemplaar van het huidige nummer op tafel liggen. Ik pak het op en kijk naar de kop op de voorkant, en er staat: Amerika's dikste steden: woon jij er? Dat wist ik wel, dus ik pak het tijdschrift op en begin te lezen, maar we stonden er niet bij.
C'est tout. Au lieu d'une arme, ce simple bâton de berger. Il se sent insulté et dit : « Suis-je un chien pour que tu viennes avec des bâtons ? » Le berger sort une de ses pierres de son sac la met dans sa fronde, la fait tou
rner et la lance et elle frappe le géant en plein e
ntre les deux yeux, juste ici, à l'endroit le plus vulnérable. Le géant tombe, soit mort soit inconscient, et le berger
court vers lui, lui prend son épée, et lui co ...[+++]upe la tête. Les Philistins voient ça, et ils se retournent et s'enfuient.
D
at is alles wat hij bij zich heeft. In plaats van een wapen gewoon een herdersstaf. Hij is beledigd en zegt: Ben ik een hond, dat je me met stokken benadert? De jongen neemt één van de stenen uit zijn zak, legt ze in zijn sl
inger, slingert die rond en laat hem los. De stee
n raakt de reus pal tussen de ogen -- hier, op zijn kwetsbaarste plek -- en hij valt dood of bewusteloos neer. De herder rent erheen, neemt zijn zwaard en hakt zijn hoofd eraf. De Fi
...[+++]listijnen zien dit, maken rechtsomkeert en gaan op de loop. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle prend juste ->
Date index: 2021-05-06