Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elle passe la littérature au peigne fin pour » (Français → Néerlandais) :
Qu'est-ce que la jalousie ? Quel est son ressort, et pourquoi aimons-nous secrètement l'éprouver ? Aucune étude n'a jamais pu décrypter « sa solitude, sa longévité, sa sombre joie »... à part la fiction, selon Parul Sehgal. Dans une réflexion pleine d'éloquence, elle passe la littérature au peigne fin pour nous démontrer que la jalousie n'est rien d'autre qu'une quête de la vérité.
Wat is jaloezie? Wat is haar drijfveer, en waarom zijn we er stiekem gek op? Geen enkel onderzoek heeft ooit een verklaring kunnen geven voor haar 'eenzaamheid, langdurigheid, of haar grimmigheid' — behalve fictie, aldus Parul Sehgal. In een welbespraakte beschouwing speurt ze de literatuur af om te laten zien dat jaloezie niet heel anders is dan een zoektocht naar kennis.
Le fils d'une enseignante en maternelle que je connais, lui donna tous ces jouets, et quand il le fit, elle dut les passer au peigne fin pour retirer tous les petits pistolets en plastique.
De zoon van een kleuterleidster die ik ken stond al zijn speelgoed aan haar af, en daarna moest ze alles doorzoeken om er alle kleine plastic geweertjes tussenuit te vissen.
Alors nous avons discuté avec des sources locales, passé au peigne fin les documents de la société et autres informations pour tenter de rassembler les pièces du puzzle.
We spraken met bronnen in het land, ploegden door bedrijfsdocumenten en andere informatie om te proberen een echt beeld te krijgen van de deal.
Et alors, ce qui se passe c'est que les gens de la cité supérieure ils aspirent toute l'eau. Rappelez-vous le mot que j'ai employé, aspirer. Ils aspirent tout
e l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au goutt
e à goutte la ville inférieure. S'il y a la moindre révolution, ils coupent l'eau. Et comme la démocratie existe toujours, il y a une façon d
émocratique de dire bien ...[+++], si vous nous donnez ce que nous voulons, nous vous donnerons de l'eau. Bon, j'arrive à la fin de mon temps. Mais je pourrais continuer à vous raconter comment nous faisons évoluer les histoires, et comment les histoires sont vraiment ce que nous sommes et comme elles se traduisent dans cette discipline particulière qui est la mienne, à savoir le film. Mais finalement, qu'est-ce qu'une histoire ? C'est une contradiction.
Wat er gebeurt, is dat de mensen van de bovenste stad al het water opzuigen. Onthoud het woord dat ik gebruik, opzuigen. Ze zuigen al het wat
er op en houden het voor zichzelf, en de lager gelegen stad krijgt het water slechts druppelsgewijs. Als er revolutie is, wordt het water afgesneden. Omdat democratie nog steeds bestaat. Het is een democratische manier om te zeggen: als
je ons geeft wat we willen, krijg je van ons water.
Mijn tijd is om. Ik kan blijven vertellen hoe w
...[+++]e verhalen laten evolueren, en hoe de verhalen zijn wie we zijn en hoe deze worden vertaald in mijn discipline, de film. Maar uiteindelijk, wat is een verhaal? Het is een contradictie. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle passe la littérature au peigne fin pour ->
Date index: 2023-04-05