Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elle est commercialisée à travers » (Français → Néerlandais) :
la mycorhize existe, elle fonctionne, elle est produite à l'échelle industrielle, elle est commercialisée à travers le monde.
Mycorrhiza bestaat, het werkt, het wordt geproduceerd op industriële schaal en commercieel, wereldwijd.
Suggérant qu'IL ou ELLE s'exprime à travers l'impuissance, plutôt qu'à travers le pouvoir.
Suggereren dat God zichzelf kenbaar maakt door machteloosheid, in plaats van macht.
Elle ne vous parlait jamais, vraiment jamais, de ses performances. Elle s'exprimait à travers ses actions.
Ze praatte namelijk nooit over hoe goed ze was, maar ze liet haar persoonlijkheid spreken door acties.
C'est mon professeur, — mon assistante de laboratoire — et elle me guide à travers tout le laboratoire.
Ze is mijn leraar -- mijn lab-assistent -- en ze begeleidt me door het hele laboratorium.
Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
Ze doet dat middels belangrijke visuele vormen van fotografie en film.
Huit ans durant, elle a marché à travers la Vallée du Rift.
Acht jaar lang liep ze door de Riftvallei.
Elle vole alors à travers la forêt, à la recherche d'un endroit pour cacher les graines à un pouce de profondeur en piles allant jusqu'à 8 graines.
Dan vliegt hij door het bos en zoekt een plaats om de zaden op te slaan, enkele cm onder de grond, in kleine hoopjes van maximaal acht zaden.
Jamila Lyiscott est « trilingue » : elle célèbre à travers son discours, l'anglais argotique et jongle avec les trois anglais différents qu'elle parle avec ses amis, en classe et avec ses parents. Elle explore une histoire complexe qui mène à une identité contemporaine illustrée à travers chacune de ces langues et nous dévoile à travers cette découverte ce que cela signifie d'être « instruit ».
Jamila Lyiscott is 'drietalig orator'; in haar vlammende gesproken-woordgedicht 'Gebroken Engels' bezingt ze — en betwist ze — de drie afzonderlijke smaken van het Engels dat ze spreekt met haar vrienden, in de klas en met haar ouders. Terwijl ze de gecompliceerde geschiedenis en hedendaagse identiteit verkent die elke taal vertegenwoordigt, ontleedt ze tevens voor ons de betekenis van 'welbespraaktheid'.
Il y a 16 ans, lorsque Sue Austin a reçu un fauteuil
roulant électrique, elle a senti une liberté immense – mais les gens la regardaient comme si elle avait perdu quelque chose. Dans ses œuvres d’art, elle v
ise à transmettre l’esprit d’émerveillement qu’elle r
essent en roulant à travers le monde. Cette vidéo inclut des scènes saisissantes d’un fauteuil roulant sous-marin qui lui permet d'explorer les fonds océaniques en flottant à
...[+++]travers des bancs de poissons, flottant librement à 360 degrés. (Filmé à TEDxWomen.)
Toen Sue Austin 16 jaar geleden een 'krachtstoel' kreeg, voelde ze zich enorm bevrijd. Anderen bekeken haar echter alsof ze iets was kwijtgeraakt. In haar kunst wil ze de geest van verwondering overbrengen die ze, rollend door de wereld, voelt. Met spannende beelden van de onderwater-rolstoel waarmee ze de oceaan verkent, langs scholen vis zwemt, helemaal vrij. (Gefilmd op TEDxWomen.)
Al
ors, un après-midi, elle avait entendu parler du foyer, Jaclyn a quitté la maison de son père et elle a marché pendant
2 jours, 2 jours à travers le territoire Masai. Elle a dormi avec les hyènes. Elle s’est cachée la nuit. D’un côté, elle imaginait son père en train de la tuer, et de l’autre, Mama Agnes l’accueillant, avec l’espoir qu’elle l’accueillerait quand elle arriverait au foyer. Et quand elle arriva au foyer elle fut accueillie. Et Agnes l’a pris chez elle. Et Agnes l’a aimée. Et Agnes l’a soutenue pendant un an. Et elle es
...[+++]t allée à l’école et elle a trouvé sa voix et elle a trouvé son identité et elle a trouvé son cœur. Et puis, le temps est venu où elle était prête à retourner parler à son père d’une réconciliation, c'était un an après. Et j’ai eu le privilège d’être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
Ze hoorde over het vluchthuis, Jaclyn verliet het huis van haar vader en liep twee dagen door Masai-gebied. Ze sliep met de hyena's. Ze verstopte
zich 's nachts. Ze stelde zich voor dat haar vader haar doodde en Mama Agnes haar begroette, in de hoop dat zij haar zou begroeten als ze aankwam in het huis. Toen ze aankwam in het huis, werd ze begroet. Agnes nam haar binnen en hield van haar. Agnes ondersteunde haar gedurende een jaar. Ze ging naar school en kreeg haar stem en haar identiteit. Ze vond haar hart. Toen kwam d
e tijd dat ze terug moest om met haar vader t ...[+++]e praten over een verzoening, na een jaar. Ik had het genoegen aanwezig te zijn in de hut toen ze verenigd werd met haar vader en ze zich verzoenden. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle est commercialisée à travers ->
Date index: 2023-05-12