Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs.  Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple. 
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elle comme jacob » (Français → Néerlandais) : 
Ils n'ont pas à lutter pour elle comme Jacob, qui s'est battu toute la nuit avec l'ange, ou comme Jésus, pendant ses 40 jours et nuits dans le désert, ou comme Mahomet, pas seulement cette nuit-là sur la montagne, mais aussi tout au long de ses années comme prophète, avec le Coran l'appelant constamment à ne pas désespérer et condamnant ceux qui proclamaient le plus bruyamment savoir tout ce qu'il y a à savoir et être les seuls à avoir raison.
Ze moeten er niet voor vechten, zoals Jacob, die de hele nacht met de engel vocht, of Jezus, die 40 dagen en nachten in de woestijn doorbracht, of Mohammed, niet alleen die nacht op de berg, maar gedurende al zijn jaren als profeet, toen de Koran hem steeds weer aanzette om niet te wanhopen, en diegenen veroordeelde die het luidst roepen dat zij alles weten wat er te weten valt, en dat zij alleen het bij het rechte eind hebben.
Je précise ceci car il est important de localiser cette pratique dans le temps, de considérer l'année 1968, dans l'incroyable moment his
torique dans lequel elle se trouve, et de penser à l'arche qui s'est construite depuis, de penser aux opportunités qui nous sont données aujourd'hui, et pensez à ce musée, qui émergea à la suite d'une période de grande protestation, une protestation qui concernait surtout l'étude de l'histoire ainsi que l'héritage d'importants artistes afro-américains fait à l'histoire de l'a
rt du pays tels que Jacob Lawr
ence, Norman Lewis,   ...[+++]Romare Beardon. Et puis, bien sûr, cela nous amène à aujourd'hui. En 1975, Mohammed Ali a donné une conférence à l'université d'Harvard. Suite à cette conférence, un étudiant s'est levé et lui a dit, Donnez-nous un poème Ce à quoi Mohammed Ali a répondu: Moi, Nous Une déclaration profonde à propos de la place de l'individu et de la communauté,
Ik vermeld dit omdat het belangrijk is deze praktijk in de geschiedenis te plaatsen, te kijken naar 1968, het ongelofelijk historische moment dat het is, en te denken aan de boog van gebeurtenissen sedertdien, aan de mogelijkheden waarin we vandaag mogen staan. Stel je voor dat dit museum voortkwam uit een moment van groot protest, en dat het zozeer gaat over het onderzoeken van de geschiedenis en de nalatenschap van belangrijke zwarte kunstenaars aan de kunstgeschiedenis 
van dit land, zoals Jacob Lawr
ence, Norman Lewis, Romare Beardon. En dan, natuurlijk, terugkomen naar van
 ...[+++]daag. In 1975 gaf Mohammed Ali een lezing aan de Harvard-universiteit. Na zijn lezing stond een student op en zei: Geef ons een gedicht . Mohammed Ali zei: Ik, Wij . Een veelbetekenende uitspraak over het individu en de gemeenschap.      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle comme jacob -> 
Date index: 2024-01-24