Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "elle aura un effet " (Frans → Nederlands) :
Elle aura un effet sur les circuits normaux en même temps que sur ceux que vous souhaitez réparer.
Ze zal ook invloed hebben op de normale netwerken zowel als op de abnormale,.
Mais avant tout, il y a la responsabilité de juger une décision selon l'effet qu'elle aura pour tout le monde, Et pas seulement pour le plaignant.
De verantwoordelijkheden stijgen een beslissing wordt beoordeeld op zijn effect op iedereen, niet alleen het effect op de ontevredene.
C'est vrai que sur les chiffres exacts, quelle température on aura, à partir de quelle augmentation de CO2, et à quel endroit on aura des effets secondaires positifs, là, on rencontre une certaine incertitude, mais pas beaucoup.
Nu, de exacte hoeveelheid van hoe je vanaf een bepaalde toename van CO2 naar welke temperatuursstijging zal gaan en waar de positieve terugkoppelingen zijn, daarover is enige onzekerheid, maar niet erg veel.
Et ensuite, elle aura le temps, elle aura gagné du temps afin d'être transportée à l'hôpital pour recevoir les soins qu'il lui faut.
En dan, dan zullen ze tijd hebben, dat geeft hun de tijd om vervoerd te worden naar het ziekenhuis om de benodigde zorg te krijgen
Elles annoncent les effets sismiques, les effets terrestres des mathématiques que nous construisons.
Ze voorspellen de soort seismische, aardse effecten van de wiskunde die we scheppen.
ça n'aura aucun effet sur vous.
Het zal je niet helpen.
Il y aura un effet de distorsion sur le bord.
Er zullen enkele vervormingen bij de rand zijn.
Vous pouvez dire que le petit cookie contient des morceaux de chocolat Godiva, cela n'aura aucun effet.
Je kan zegen dat in het kleine koekje Godiva-chocolade zit, maar dat werkt niet.
Savez-vous combien de remarques elle aura durant sa vie car elle a un côté garçonne ?
Maar weten jullie hoeveel pijn het voor haar zal betekenen om een kleine wildeman te zijn?
Et plus près, ainsi elle aura l'air de se couvrir elle même avec la feuille de papier.
Ik laat het papier tevens wat naar binnen komen zodat het lijkt of ze zichzelf bedekt met het papier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle aura un effet ->
Date index: 2020-12-12