Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «effet dessus » (Français → Néerlandais) :
Si vous imiter quelque chose, peut-être vous pouvez avoir un effet dessus.
Als je iets imiteert, kun je er wellicht effect op hebben.
Eh bien, la cle est que l'aile devie l'air vers le bas Ceci peut etre fait en utilisant des voilures assymetriques ou incurvees. Ou encore en augmentant l'angle d'attaque. L'air en-dessous de l'aile est devie v
ers le bas Et par l'effet Coanda, l'air au-dessus de l'aile est guide le long de sa surface vers le bas aussi. Comme l'air est ralenti et devie vers le bas par l'aile, il pousse l'aile vers le haut et vers l'arriere. Portance et traction. Ceci est en accord avec la troisieme loi du mouvement de Newton. Mais, attendez ! Si vous pouvez expliquer la portance en utilisant seulement les lois du mouvement de Newton, Alors l'explication d
...[+++]e Bernoulli doit etre completement fausse. eh bien, non, l'air au-dessus de l'air va effectivement plus vite que l'air en-dessous, creant une difference de pression qui genere de la portance. Dans ce cas, cette explication de Newton est une betise inutile et l'explication initiale etait la bonne ! Ceci n'est pas egalement vrai. L'explication initiale presumait faussement que l'air au-dessus et l'air en-dessous de l'aile devaient se rejoindre au bord de fuite, et il n'y avait pas de mention de deviation d'air vers le bas.
De crux is dat de vleugel lucht naar beneden moet afbuigen Dit kan worden bereikt met assymetrische of gewelvde vlakken Of door het vergroten van de aangrijpingshoek. Lucht onder de vleugel wordt naar beneden afgebogen
en door het coanda effect wordt lucht bovenlangs zowel langs het oppervlak geleid als naar beneden. Omdat de lucht vertraagd en afgebogen wordt door de vleugel, duwt het de vleugel omhoog en achteruit. < i> Lift< /i> , en weerstand. Dit komt overeen met Newton's 3e wet: actie=reactie. Maar wacht even, als je < i> lift< /i> alleen kan verklaren met afbuiging en Newton's wetten, dan moet de Bernoulli uitleg helemaal verkeer
...[+++]d zijn. Nou, nee, lucht bovenlangs de vleugel gaat wel degelijk sneller dan lucht onderlangs, waardoor een drukverschil ontstaat welke weer < i> lift< /i> genereert. Dan is deze Newton-uitleg onnodige onzin en was de eerste uitleg juist! Dat is ook niet waar. De eerste uitleg ging er onterecht vanuit dat lucht boven en onder de vleugel samen moet komen aan de achterzijde van de vleugel en er werd niet gerept over lucht naar beneden afbuigen.Quand les alizés soufflent, bien sûr l'effet disparaît, mais ensuite, dès que le vent se stabilise, vous voyez que les pics de précipitation se rétablissent au-dessus de cette zone.
Passaatwinden doen dit effect natuurlijk verdwijnen, maar daarna, zodra de wind stabiliseert, zie je dat de regenval terugkomt boven dit gebied.
Avez vous vu la pub? Nous voulons vivre à Lake Wobegon un endroit où chaque enfant est au dessus de la moyenne. Mais l'effet de cela sur nos enfants n'est pas vraiment sain.
Heb je de advertenties gezien? We willen wonen in Lake Wobegon waar alle kinderen boven het gemiddelde scoren. Maar wat dit doet met onze kinderen is echt niet gezond.
J'ai étudié de près les données du marché, et j'ai vu que, en effet, la machine à laver a pénétré le marché sous le seuil de l'air, et il y a aujourd'hui un milliard de gens de plus qui vivent au dessus de la ligne d'étendage. (Rires) Et ils consomment plus de 40$ par jour.
Ik heb de marktgegevens erop nagelezen, en heb vastgesteld dat de wasmachine inderdaad is doorgedrongen tot onder de luchtgrens. Vandaag zijn er nog eens 1 miljard mensen die boven de waslijn leven. (Gelach) Ze verbruiken meer dan 40 dollar per dag.
Et même si, à cause d’un effet relativiste qu'on appelle la dilation du temps, nous aurions l’impression que nos montres ralentissent par rapport au temps de la galaxie, il nous semblerait que l’évolution de la galaxie ait été accéléré et nous avait tiré dessus, juste avant de nous écraser contre le trou noir.
En hoewel, als gevolg van het relativistische effect dat bekend staat als tijdsdilatatie, onze klokken zouden lijken te vertragen ten opzichte van galactische tijd, zou het lijken alsof de evolutie van de melkweg werd versneld en naar ons toe werd geprojecteerd, net voordat we worden doodgedrukt door het zwarte gat.
C'est fou. Un cinquième des enfants de moins de deux ans boit des sodas. Sérieusement ? On ne met pas de soda dans les biberons ! Mais les gens le font parce que c'est très bon marché. Et donc notre système alimentaire entier sur les 30 dernières années a vraiment changé. Je crois, vous savez, que ce n'est pas seulement dans notre propre pays, mais vraiment nous exportons ce système partout dans le monde. Et quand vous regardez les chiffres des pays les moins développés -- surtout dans les villes, qui croissent vraiment rapidement -- les gens mangent des aliments industriels américains. Et en une génération, ils passent de l
a faim, et tous ses effets néfastes ...[+++]sur la santé, à l'obésité et à des choses comme le diabète et les maladies cardo-vasculaires en une seule génération. Donc le système agricole problématique affecte à la fois la faim et l'obésité. Sans vouloir m'acharner là-dessus, c'est un système alimentaire mondial dans lequel il y a un milliard de personnes qui ont faim et un million de personnes obèses.
Het is gestoord. Een vijfde van kinderen onder twee jaar oud drinken frisdrank. Hallo. Je vult flesjes niet met frisdrank. Maar mensen doen het, omdat het zo goedkoop is. En zo is ons hele voedselsysteem in de laatste dertig jaar echt veranderd. Ik denk, weet je, het is niet alleen in ons land, maar we exporteren het systeem over de hele wereld. En wanneer je naar de cijfers over de minst ontwikkelde landen kijkt -- voornamelijk in steden, die erg snel groeien -- eten mensen verwerkt voedsel uit de V.S. En in één generatie, gaan ze van honger, en alle gezondheidsproblemen die erbij horen, naar overgewicht en dingen als diabetes en hartziekten in één generatie. Dus het problematische v
oedselsysteem heeft ...[+++]effect op zowel honger als overgewicht. Ik wil niet in herhaling vallen, maar dit is een globaal voedselsysteem, waar een miljard mensen hongerig en een miljard mensen met overgewicht zijn.Ces personnes, toutes celles que j'ai examinées, qui étaient des meurtriers, des tueurs en série, avaient un cortex orbital endommagé. Il se trouve juste au dessus des yeux, des orbites, ainsi que la partie interne du lobe temporal. Il y a donc un motif commun à chacun d'entre eux, mais ils étaient aussi tous un peu différents. Ils avaient d'autres sortes de lésions cérébrales. Un élément clé est un effet des principaux gènes de la violence, tel le gène MAO-A.
Het patroon is dat de mensen die ik onderzocht heb, de moordenaars of seriemoordenaars, een beschadiging hadden in hun orbitale cortex. Deze bevindt zich recht boven de ogen, de oogkassen, en ook het binnenste deel van de temporale kwab. Er is een patroon dat elk van hen had, maar ze waren ook allemaal een beetje verschillend. Ze hadden andere soorten van hersenbeschadiging. Cruciaal is het effect van de voornaamste agressie-genen, zoals het MAOA gen.
James Schlesinger (et je v
ais devoir conclure là-dessus) dit : Les psychologues ont tenté de comprendre comment et pourquoi les individus et groupes qui normalement se comportent de manière humaine peuvent parfois se comporter différemment dans certaines cir
constances. C'est l'Effet Lucifer. Et il continue en disant L'étude décisive de Stanford nous fournit un conte moral pour toutes les opérations militaires. Si vous donnez aux gens du pouvoir sans surveillance, c'est une ordonnance pour les abus. Ils le savaient et ont laissé faire.
...[+++] Un autre rapport, un rapport d'enquête du général Fay, dit que le système est coupable et dans son rapport il dit que c'est l'environnement qui a créé Abu Ghraib du fait de manquements de commandement qui ont contribué à l'avènement de ce type d'abus, et le fait qu'ils soient restés inconnus des autorités supérieures pendant si longtemps.
James Schlesinger zegt - en hiermee ga ik eindigen: Psychologen hebben geprobeerd om te begrijpen hoe en waarom individuen en groepen die meestal op een humane wijze handelen, in bepaalde omstandigheden soms anders handele
n. Dat is het Lucifer-effect. Hij zegt ook: Het veelbetekenende Stanford-onderzoek biedt een waarschuwing voor alle militaire operaties. Mensen macht geven zonder toezicht is een recept voor misbruik. Zij wisten dat en lieten het gebeuren. Een ander rapport, een onderzoeksrapport van Generaal Fay, zegt dat het systeem schuldig is. In dit rapport zegt hij dat de omgeving Abu Ghraib creëerde. Het falende leiderschap droeg
...[+++] bij aan het optreden van misbruik, en het feit dat het gedurende lange tijd niet werd opgemerkt door de hogere overheden.Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent. Donc, je la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires) Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalis
tes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je leur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qu
i reflèteraient, en ...[+++]effet, ce que je pensais que nous allions faire tel ou tel jour. Voilà, c'est comme ça que ça a commencé. PM: Quelle est la taille de cette collection? MA: Plutôt grande. Elle est actuellement en tournée. En ce moment elle est à Indianapolis, mais avant elle était au Smithsonian. Et elle s'accompagne d'un livre dont le titre est Lisez mes broches (Rires) PM: Quelle bonne idée!
Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerlei dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Die droeg ik dan maar tijdens de onderhandelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij daarmee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een hel
eboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m
...[+++]oment is ze in Indianapolis, maar eerder was ze in het Smithsonian. Er is een boek bij: Lees mijn broches. (Gelach) PM: Dit is een goed idee. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
effet dessus ->
Date index: 2021-02-01