Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «d’appliquer à nouveau les règles » (Français → Néerlandais) :
Il peut arriver qu’une branche entière de la famille disparaisse, par la guerre, la peste ou autre chose; si cela arrive, la règle et de faire remonter la couronne d’un niveau, et d’appliquer à nouveau les règles vers le bas pour trouver une tête vivante sur laquelle la poser.
Soms gebeurt het eens dat een tak van de familiestamboom sterft, door oorlog of een plaag of wat dan ook en zo is de kroons onvoorziene plan wanneer het op een doodlopend eind komt om een niveau omhoog te gaan en dan pas je de regels weer toe op zoek naar een levend hoofd om op te zitten.
Donc ce qu'on voit c'est qu' avec ces nouveaux matériaux et d'autres on peut faire des objets avec des propriétés différentes -- plus légers, plus résistants -- et appliquer ces nouveau matériaux aux problèmes de l'environnement.
Wat we dus zien bij deze en bij andere nieuwe materialen dat we dingen met verschillende eigenschappen kunnen doen -- lichter, sterker -- en die nieuwe materialen vervolgens toepassen op de milieuproblemen.
Utilisant de simples, charmantes illustrations, le graphiste Stefan Sagmeister partage ses dernières pensées à propos du bonheur — à la fois conscient et inconscient. Ses sept règles de vie pour produire du bonheur (avec quelques personnalisations) s'appliquent à chacun recherchant plus de joie.
Aan de hand van heerlijke illustraties deelt ontwerper Stefan Sagmeister zijn jongste inzichten over geluk — van het bewuste en van het onbewuste soort. Zijn 7 regels voor levens- en ontwerpgeluk zijn, mits een paar aanpassingen, toepasselijk voor iedereen die op zoek is naar meer plezier.
Vous mettez en place quelques règles très simples -- toujours couper vers l’extérieur, garder la lame aiguisée, ne jamais forcer -- les enfants comprennent ces règles et les appliquent.
Je stelt een aantal simpele regels -- snijd altijd van je lichaam af, houd het lemmet scherp, en forceer het nooit -- en dit zijn dingen die kinderen kunnen begrijpen en oefenen.
George Ier, fils de Sophie, fut le pr
emier roi selon ces nouvelles règles, puis son fils George II, puis George III, et même s'il perdit l'Amérique et la tête, pas de pa
nique, les règles s'appliquent, donc la couronne continua de descendre doucement l'arbre généalogique, passant à George IV, dont aucun enfant ne lui survécut, puis à Guillaume IV, qui eut dix enfants, tous illégitimes. Il la transmit ensuite par l'intermédiaire de son cadet décédé à la reine Victoria, qui débuta son règne en 18
...[+++]37 et l'acheva juste après avoir franchi le seuil du XXe siècle, ce qui est un règne doublement impressionnant par sa longueur au vu des techniques médicales de l'époque. Après la fin de son ère, la couronne alla à son fils Édouard VII, puis à George V, puis à Édouard VIII qui, enfin, brise cette ligne de succession bien propre (et quelque peu ennuyeuse) en commettant un scandale : épouser une roturière. Une roturière américaine ! Et divorcée ! Deux fois ! De fait, les divorces posaient un vrai problème et n'étaient pas compatibles avec le rôle du roi comme chef de l'État, et aussi comme chef de l'Église d'Angleterre dans les années 1930. Édouard céda le trône à son frère George VI, réticent à l'idée de régner, et qui dut ensuite superviser la Seconde Guerre mondiale et l'effondrement de l'Empire britannique qui s'ensuivit. Cela épuisa la santé du roi réticent, qui mourut à l'âge de 56 ans, laissant la couronne à Élisabeth II, en 1952, âgée de 25 ans. Elle avait sept ans de plus que Victoria, son arrière-arrière-grand-mère, le jour de son sacre, mais début septembre 2015, Élisabeth devint la reine au règne le plus long de l'Histoire, pas seulement en Grande-Bretagne, mais dans le monde. Après Élisabeth II, la couronne revient à Charles, héritier présomptif depuis le plus longtemps de l'Histoire britannique, puis à son fils William, puis à son fils George.
George I, de zoon van Sophia, was de eerste koning onder de nieuwe regels, en daarna zijn zoon George II, naar George III, en ook al verloor hij Amerika en zijn gee
st, geen angst, de regels zijn hier, en zo ging de kroon kalm verder de stamboom af, naar George IV, die geen overlevende kinderen had, naar Willem IV die tien kinderen had - allemaal bastaarden, daarna door zijn dode jongere broer naar koningin Victoria die haar regeerperiode startte in 1837 en die het net over de finishlijn van de 20e eeuw maakte. Wat dubbelop een indrukwekkend lange tijd was, gegeven de staat van medische technologie indertijd. Na het einde van haar periode
...[+++], ging de kroon naar haar zoon Eduard VII naar George V... naar Eduard VII die *eindelijk* deze nette (en nogal saaie) lijn van erfenis doorbreekt door een schandaal te plegen: trouwen met een burger. Een Amerikaanse burger! Een Amerikaanse burger die *gescheiden* was! *Twee keer* ::Gasp:: Eigenlijk waren de scheidingen echt een probleem en niet verenigbaar met de rol van de monarch als Hoofd van Staat *en ook* de Kerk van Engeland in de jaren 1930. Eduard trad af naar zijn broer George VI - die onwillig was om de kroon aan te nemen, en toen ook nog de Tweede Wereldoorlog en de daaropvolgende afbraak van het Britse Rijk moest overzien - wat de gezondheid van de jonge koning aantastte, die stierf op 56 jarige leeftijd en de kroon naliet aan Elizabeth de Tweede, in 1952 op 25 jarige leeftijd. Zeven jaar ouder dan Victoria, haar over-overgrootmoeder, was op haar kronings dag, maar in September 2015, werd Elizabeth de langst regerende koningin in niet alleen de Briste geschiedenis, maar ook in de wereldgeschiedenis. Van Elizabeth II zal de kroon verdergaan naar Charles, de langste erfgenaam schijnbaar in de Britse geschiedenis naar zijn zoon William, naar zijn zoon George.(Applaudissements) Je suis impressionnée de voir le nombre de volontaires, particuliers, parents, enseignants, directeurs, se sont rassemblés et ont apporté ce nouveau savoir à leur communauté, ont fait en sorte que les filles apprennent les règles au bon âge et que le tabou soit brisé.
(Applaus) Ik ben verbaasd om te zien hoe vrijwilligers, individuen, ouders, leraren en schoolhoofden bij elkaar zijn gekomen en deze bewustwording hebben doorgevoerd in hun eigen gemeenschappen; ervoor hebben gezorgd dat meisjes over ongesteldheid leren op de juiste leeftijd; en geholpen hebben het taboe te breken.
Le pouvoir du peuple est là depuis un moment. Il a aidé Ghandi à bouter les Britanniques hors de l'Inde. Il a aidé Martin Luther King à gagner un combat racial historique. Il a aidé le syndicaliste Lech Walesa à mettre à la porte de la Pologne un millions de soldats soviétiques ce qui fut le début de la fin de l'Union Soviétique. Alors, qu'
est-ce qu'il y a de nouveau ? Ce qui semble être vraiment nouveau, et c'est l'idée que j'aimerais partager avec vous aujourd'hui, c'est qu'
il y a une série de règles et de compétences qui peu ...[+++]vent être apprises et enseignées afin de mener une lutte non-violente réussie.
De macht van het volk bestond natuurlijk al een tijdje. Ze hielp Gandhi de Britten verjagen uit India, Ze steunde Martin Luther King tijdens de rassenstrijd Ze hielp Lech Walesa een miljoen Russische soldaten uit Polen te verdrijven en was het begin van het einde van de Sovjet Unie. Het nieuwe gedachtegoed dat ik vandaag met jullie deel: de regels en vaardigheden voor een succesvolle geweldloze strijd, kunnen aangeleerd worden. de regels en vaardigheden voor een succesvolle geweldloze strijd, kunnen aangeleerd worden.
Vous voyez que c'est exactement la même condition, seulement dans la condition sans directeur, ils doivent de se rappeler d'appliquer cette règle quelque peu arbitraire, alors que dans la condition du directeur, ils doivent se rappeler de prendre en compte le point de vue du directeur afin de guider leur comportement en cours.
Je ziet dat dit precies dezelfde situatie is, maar nu moeten ze onthouden dat ze deze ietwat arbitraire regel toepassen. Met de regisseur erbij, moeten ze onthouden dat ze rekening moeten houden met zijn perspectief voor het leiden van hun gedrag.
Eh bien, l'univers doit évoluer en appliquant des petites règles qui, progressivement, mettent à jour de ce réseau.
Dan moet het universum zich ontwikkelen via kleine regels die progressief dit netwerk updaten.
Parce que les dirigeants du gouvernement au Honduras auraient besoin d'aide de la part des pays partenaires, qui pourraient bénéficier de pays partenaires qui les aident à mettre en place les règles de ce contrat de son 'application, donc tout le monde être certain que le contrat sera vraiment appliqué.
Want de leiders in de regering van Honduras hebben hierbij hulp nodig van andere landen, die profijt kunnen hebben van een samenwerking en die helpen met het opzetten van regels in dit verdrag en ze handhaven, zodat iedereen erop kan vertrouwen dat het verdrag echt verwezenlijkt wordt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d’appliquer à nouveau les règles ->
Date index: 2021-03-17