Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dévoués " (Frans → Nederlands) :
Dostoïevsky, dans son grand roman, Les frères Karamazov , fait dire à Ivan, qui s'adresse a son jeune frère, naïf et dévoué, Alyosha: Et si la souffrance des enfants sert à parfaire la somme des douleurs nécessaires à l’acquisition de la vérité, j'affirme d’ores et déjà que cette vérité ne vaut pas un tel prix.
In zijn beroemde roman De gebroeders Karamazov geeft Dostojewsky Ivan deze woorden, gericht aan zijn naïeve en vrome jongere broer, Alyosha: Als het lijden van kinderen deel uitmaakt van de som van het lijden die nodig is voor het verwerven van waarheid, dan zeg ik bij voorbaat dat de hele waarheid zo'n prijs niet waard is.
Parce que finalement, nous parlons d'un besoin d'être plus optimiste, plus engagé, plus dévoué aux problèmes fondamentaux de la vie dans un monde complexe.
Uiteindelijk hebben we het over de behoefte om hoopvoller te zijn en meer toegewijd aan de fundamentele uitdagingen van een complexe wereld.
Leurs journées étaient méticuleusement organisées, et tout leur temps libre était dévoué à honorer leur Grand Leader.
Hun dagen waren nauwgezet uitgestippeld en al hun vrije tijd was gewijd aan het eren van hun Grote Leider.
C'est ce à quoi je dévoue la plus grande partie de mon énergie.
Ik besteed er het grootste deel van mijn energie aan.
Puis, il faut leur offrir le service absolu, dévoué et passionné.
Daarnaast moet je ze een totale, toegewijde, en gepassioneerde dienstverlening bieden.
Des milliers de bénévoles dévoués qui laisseraient tout tomber pour courir au secours de gens qu'ils ne connaissent même pas.
Duizenden bevlogen vrijwilligers, die alles in de steek laten om mensen te helpen die ze niet eens kennen.
C’était un Chrétien dévoué.
Hij was een toegewijd christen.
Et un million de tonnes c'est suffisant pour construire, disons, une station spatiale autonome, sur laquelle se trouverait une colonie de scientifiques dévoués à la création d'un flux ininterrompu de connaissance, etc..
Een miljoen ton is genoeg om een zichzelf bedruipend ruimtestation te maken met daarop een kolonie van wetenschappers die toegewijd zijn aan het creëren van open-einde kennis, enzovoort.
Grâce à ces gens, dévoués aux Compagnies des Indes Orientales, qui venaient pour des affaires, des affaires très sales...
Maar zulke mensen zetten de Oost-Indische Compagnie aan, die hier voor handel kwam, een smerige vorm van handel...
Au collège, j'étais un mirmécologue dévoué, un spécialiste de la biologie des fourmis. Mais j'étais toujours captivé par la grande variété de la vie sur Terre en général. Ce que cela signifie pour nous en tant qu'espèce, combien peu on le comprend et combien pressant est le danger que nos activités ont crées pour la vie.
Tegen dat ik in het hoger onderwijs zat, was ik een toegewijd myrmecoloog, een specialist in de biologie van mieren. Maar mijn aandacht en onderzoek maakten nog steeds reizen langsheen de grootse verscheidenheid van het leven op Aarde in het algemeen. Waaronder alles wat het voor ons betekent als soort, hoe weinig we het begrijpen en hoe acuut het gevaar is dat onze handelingen hebben gecreëerd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dévoués ->
Date index: 2023-10-12