Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «détour dans » (Français → Néerlandais) :
Au cours des trois dernières décennies, explique Michael Sandel, les EU sont passés d'une économie de marché à une société de marché ; on peut dire que l'expérience de vie civique commune d'un américain dépend de l'argent dont il dispose. (Trois exemples clés : accès à l'éducation, accès à la justice, et influence politique.) Dans cette conférence où il fait intervenir les participants, Michael Sandel nous invite à nous poser cette question sans détour : dans notre démocratie actuelle, trop de choses sont-elles à vendre ?
Volgens Michael Sandel is de VS de afgelopen drie decennia afgedreven van een markteconomie naar een marktsamenleving; het is redelijk om te zeggen dat de manier waarop een Amerikaan het burgerleven ervaart, afhangt van hoeveel geld hij of zij heeft. (Drie belangrijke voorbeelden: toegang tot onderwijs, toegang tot justitie, politieke invloed.) In een toespraak en een discussie met het publiek vraagt Sandel ons om oprecht na te denken over de volgende vraag: zijn te veel dingen te koop in onze huidige democratie?
Une façon de leur poser des questions est la suivante : « D'autres personnes, dans des circonstances similaires ont pensé à mettre fin à leurs jours ; as-tu déjà eu ce genre de pensées ? » Confronter la personne sans détour pourrait tout simplement sauver sa vie et être un point tournant pour elle.
Dat zou als volgt kunnen gaan: “Anderen hebben in vergelijkbare omstandigheden erover nagedacht om een einde aan hun leven te maken. Heb jij deze gedachten ook?” De persoon er rechtstreeks mee confronteren kan hun leven redden en een keerpunt betekenen.
Beaucoup de gens disent : « Si je deviens comme ça, tuez moi. » Ce n'est pas un plan non plus ; c'est illégal. (Rires) Un plan implique de répondre sans détours à des questions sur la fin que vous voulez.
Veel mensen zeggen: Als het zo moet, schiet me dan maar dood. Dat is ook geen plan. Het is illegaal. (Gelach) Een plan gaat over het beantwoorden van eenvoudige vragen over welk einde je wil.
On n’y apprécie pas d’être surpris par quelqu’un qui se pointe au détour d’un couloir.
Je houdt er niet van verrast te worden door mensen die net de hoek om komen,
Je ne sais pas vraiment pourquoi j'ai pris cette autre route, ce détour.
Ik ben niet zeker waarom ik die dag een omweg maakte.
Alors notre idée est de créer un détour, d'utiliser ces interfaces cerveau-machine pour lire ces signaux, des orages de cerveau à grande échelle qui contiennent le désir de bouger à nouveau, de contourner la lésion en utilisant un micro-procédé informatique et de l'envoyer à un corps nouveau, un corps entier appelé exosquelette, un costume robotique entier qui deviendra le nouveau corps de ces patients.
Ons idee is om de dwarslaesie te omzeilen, om deze brein-machine-interface te gebruiken om de signalen te lezen, grotere breinstormen die het verlangen naar beweging bevatten, om de dwarslaesie te omzeilen met computationele microtechniek en het naar een nieuw lichaam te sturen, een compleet lichaam, een exoskelet, een 'robotpak' dat het nieuwe lichaam van deze patiënten wordt.
Chaque rue est en général perçue comme une ligne droite, et nous éludons, en quelque sorte, les petits tours et détours qu'elle fait.
Elke straat wordt gezien als een rechte lijn, en we negeren de kleine wendingen en bochten die de straten maken.
Vous voyez, ceci est une image terrifiante, pour ne pas faire de détour, et c'est l'observation de l'obésité dans le monde.
Dit is een enge foto, niet als een terzijde, maar ze geeft het voorkomen van obesitas in de wereld weer.
Certains ont fait des recherches pour moi, et d'autres des détours pendant leurs vacances ou déplacements pour aller dans des librairies pour moi.
Sommigen verrichtten speurwerk voor me. Anderen gingen tijdens hun vakanties en zakenreizen speciaal voor mij naar een boekhandel.
et ceci devrait être présenté factuellement, sans détour, sans biais particulier, à tous les enfants du pays.
En die moeten als feiten gepresenteerd worden, rechtstreeks zonder propaganda, aan alle kinderen van het land.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
détour dans ->
Date index: 2024-10-14