Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "déterminer les causes " (Frans → Nederlands) :
Et vous pouvez aussi déterminer, à cause des arêtes nettes et comment les choses s'emboitent, qu'il y a quelques processus non-linéaires à l'œuvre.
En je kunt ook vaststellen, vanwege de scherpe hoeken en de manier waarop de dingen samengaan, dat er enkele niet lineaire processen zijn.
Vous savez peut-être que, à ce jour, alors que nous ne sommes qu'à l'aube de cette révolution, nous savons qu'il y a peut-être 40 000 mutations uniques qui affectent plus de 10 000 gènes, et qu'il y a 500 de ces gènes qui sont d'authentiques déterminants, des causes de cancer.
Misschien weet je dat we nog maar aan het begin van deze revolutie staan. We weten dat er mogelijk 40.000 unieke mutaties zijn, die meer dan 10.000 genen beïnvloeden, waarvan 500 genen bewezen veroorzakers van kanker zijn.
Ça veut dire que c'est un unique et puissant gène déterminant qui cause l'autisme.
Dat betekent dat het één enkel, krachtig, determinerend gen is dat autisme veroorzaakt.
Soudainement, il s'est refermé très douloureusement et je ne pouvais pas en déterminer la cause.
Opeens ging mijn linkeroog dicht, en het deed pijn, en ik begreep maar niet waarom.
Même après des milliers d'années, les scientifiques peuvent autopsier les momies pour déterminer les causes du décès, et peut-être même prélever des échantillons d'ADN.
Zelfs na duizenden jaren kan men autopsies uitvoeren op mummies en hun doodsoorzaak vaststellen, of mogelijk zelfs DNA afnemen.
A ce moment-là, il a été dans 14 zones de guerre, il est donc apte à rendre de meilleurs avis, peut-être, que des gens qui n'ont jamais exercé ce métier. Mais néanmoins, il est l'avant-garde de l'expérimentation consistant à faire le bien avec très peu de ressources venant de l'extérieur, je le répète, des pires endroits de la planète. Juste après le Timor, le 11 septembre s'était passé, il est nommé commissaire de l'ONU aux Droits de l'Homme, il doit équilibrer entre la libert
é et la sécurité et déterminer quoi faire quand le pays le plus puissant de l'ONU veut renier la convention de Genève, renier une loi internationale? Devez-vous le
...[+++] dénoncer? Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations. Vous n'osez pas faire ça. Vous essayez plutôt de charmer le président Bush -- et c'est ce qu'il a fait. Et ainsi, il a obtenu lui-même, malheureusement, sa dernière et tragique mission -- en Irak -- celle qui devait lui être fatale. Un mot sur sa mort, qui est si effroyable, bien que la guerre ait été déclarée à cause d'un lien entre Saddam Hussein et les terroristes du 11 septembre, incroyable ou non, ni l'administration Bush ni les envahisseurs n'avaient rien organisé avant la guerre, pour répondre au terrorisme.
Tot dan is hij in 14 oorlogsgebieden geweest. Hij is waarschijnlijk beter in het maken van beslissingen dan mensen die dit werk nooit eerder gedaan hebben. Maar toch: hij is als een vooruitstrevend experiment. Hoe kun je goed doen met beperkte middelen? En dat op de meest verschrikkelijke plaatsen. Na Timor en na 9/11 wordt hij VN-commissaris voor de Mensenrechten. Hij moet een balans vinden tussen vrijhe
id en veiligheid. Hij moet uitvogelen wat je doet als het machtigste land van de VN zich onttrekt aan de Geneefse Conventies en aan het internationaal recht. Keur je dit af? Maar als je afkeurt, dan kom je waarschijnlijk nooit meer rond
...[+++]de tafel. Misschien houd je je stil en probeer je president Bush te verleiden. Dat is wat hij koos. Op die manier verdiende hij, jammer genoeg, zijn laatste aanstelling in Irak, die leidde tot zijn dood. Wat zo triest is aan zijn dood, is dit ondanks de voorspelde oorlog in Irak, en de connectie tussen Saddam Hussein en de 9/11-terreur, ondanks dat troffen de regering Bush en het leger geen voorbereidingen om met terrorisme om te kunnen gaan.Lire un des livres de Herschel a été un moment si déterminant pour Charles Darwin qu'il dira plus tard : « Presque rien dans ma vie n'a causé une impression si profonde sur moi. Cela m'a poussé à ajouter mes forces à la réserve accumulée de connaissances naturelles. » Cela a aussi modelé la méthode scientifique de Darwin, ainsi que celle utilisée par ses pairs.
Het lezen van een van Herschels boeken was een openbaring voor Charles Darwin. Later zou hij zeggen: Bijna niets in mijn leven heeft zo’n diepe indruk op me gemaakt. Daardoor wilde ik mij wijden aan het uitbreiden van de natuurkennis. Het gaf ook vorm aan Darwins wetenschappelijke methode, evenals aan die van zijn collega's.
Et comment peut-on déterminer où sont les responsabilités et où sont les causes, en dehors d'une cour de justice ?
En hoe gaan we de verantwoordelijkheid en oorzaken ervan bepalen, buiten een rechtbank?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
déterminer les causes ->
Date index: 2025-06-25