Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «détecter la maladie avant » (Français → Néerlandais) :
Cependant, il y a 6,3 millions de personnes dans le monde qui ont la maladie, et ils doivent vivre avec une faiblesse, des tremblements, une rigidité incurables et les autres symptômes qui vont avec la maladie, alors ce qu'il nous faut ce sont des outils objectifs pour détecter la maladie avant qu'il ne soit trop tard.
Toch zijn er 6.3 miljoen mensen wereldwijd die de ziekte hebben en moeten leven een ongeneeslijke zwakheid, trillingen, stijfheid en de andere symptomen van deze ziekte. We hebben objectieve instrumenten nodig die de ziekte opmerken voordat het te laat is.
Le mieux serait de pouvoir diagnostiquer la maladie plus tôt, et prévenir le début de la maladie avant qu'elle n'empire.
Het meest fascinerende is als je de diagnose vroeg kan stellen, en het begin van de ziekte kan tegenhouden in zijn ontwikkeling.
Lorsqu'on observe ceci, on trouve aussi qu'il est difficile de détecter ces maladies en avance.
Als we hiernaar kijken, zien we ook dat het moeilijk is om vooraf te screenen op deze ziekten.
Et je vous montre juste ceci, ça vient du CDC (Centre de Détection des Maladies)
En om dat te verduidelijken, dit is van de CDC:
Donc, pouvez-vous détecter des maladies de façon précoce en indexant le web?
Kan je dus ziektes vroegtijdig opsporen door het web te doorzoeken?
Personne n'avait vu cette maladie avant, les médecins ne l'avait jamais rencontrée.
Mensen zagen de ziekte niet eerder; gezondheidswerkers hadden de ziekte niet eerder gezien.
Nous ne pouvions pas écrire une théorie microbienne de la maladie avant d'avoir inventé le microscope pour les voir.
We hadden geen bacterie-theorie over ziektes kunnen ontwikkelen voordat we de microscoop uitvonden om ze te kunnen zien.
Puisque ces bactéries s'intègrent à des tumeurs, nous les avons non seulement programmées à détecter, mais aussi à soigner un cancer en produisant des molécules thérapeutiques au sein de la tumeur qui permettent de réduire sa taille. Tout ça, en utilisant des programmes de détection du quorum comme on l'a vu plus tôt à l'écran. En bref, on peut concevoir qu'à l'avenir, on pourra ingérer un probiotique programmé pour détecter et guérir un cancer, voire d'autres maladies.
Omdat deze bacteriën zich specifiek aan tumoren vastkleven, hebben we ze geprogrammeerd om kanker niet alleen te herkennen maar het ook te behandelen door binnenin de tumor helende moleculen te produceren die de bestaande tumoren laten krimpen. Dit deden we met quorum-sensingprogramma's, zoals die uit de voorgaande video's. Samengevat: stel je een toekomst voor waarin een geprogrammeerd probioticum kanker kan herkennen en behandelen, maar ook andere ziektes.
Et c'est à partir de l'expérience tirée de 20 ou 25 années à faire cela que je veux vous apporter le message ce matin, que
la douleur est une maladie. La plupart du temps, on pense à la douleur comme d'un symptôme d'une maladie. Et c'est vrai la plupart du temps. C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection ou une inflammation ou une opération. Mais environ 10 pour cent du temps, après que le patient se soit remis d'une de ces conditions, la douleur persiste. Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années. Et quand cela arrive, elle devient sa
propre maladie. Et avant ...[+++] de vous dire comment nous pensons que cela arrive et ce que nous pouvons y faire, je veux vous montrer à quoi cela ressemble pour mes patients.
Op basis van zo'n 20 of 25 jaar ervaring hiermee ga ik jullie vanmorgen vertellen dat pijn een ziekte is. Meestal denkt men aan aan pijn als een symptoom van een ziekte. Dat is meestal ook zo. Het is het symptoom van een tumor, een infectie, een ontsteking of een operatie. Maar ongeveer in 10 procent van de gevallen blijft, nadat de patiënt hiervan hersteld is, de pijn aanhouden. Maandenlang, vaak jarenlang. Wanneer dat gebeurt, wordt het een ziekte op zichzelf. Voordat ik hier dieper op inga en wat eraan te doen is, wil ik jullie laten zien hoe dat aanvoelt voor mijn patiënten.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « pr
oblèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans
de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se prése
...[+++]ntent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titan
enstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire
...[+++]ct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
détecter la maladie avant ->
Date index: 2025-04-27