Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «désormais en moins » (Français → Néerlandais) :
Janet Echelman a trouve sa voix en tant qu'artiste quand ses peintures ont disparu, ce qui l'a poussée à rechercher un nouveau matériau d'art moins orthodoxe. Désormais, elle fabrique des sculptures tourbillonnantes, flottantes, de la taille d'un immeuble avec une approche un peu geek surprenante . Voici 10 minutes de pure créativité .
Janet Echelman vond haar ware passie als kunstenaar toen haar schilderijen zoek raakten - waardoor ze werd gedwongen een niet alledaags materiaal als nieuwe kunstvorm te onderzoeken. Inmiddels maakt ze golvende, vloeiende, huizenhoge sculpturen met een verrassend geeky trekje. 10 minuten boordevol pure creativiteit.
Et on peut faire ça désormais en moins de 15 minutes.
Je kunt dat nu doen in minder 15 minuten.
(Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en se plaçant de leur point de vu
e, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cette situa
tion où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. S'ils doivent revoir quelque chose qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peu
...[+++]t-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over
de dubbelzinnigheid heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit er wel iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze iets willen nakijken dat ze een paar weken eerder hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervele
...[+++]n kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.Chaque Zipcar remplace 15 voitures personnelles, et chaque conducteur conduit environ 80% moins car il paie désormais le coût complet, d'un même coup, en temps réel.
Elke Zipcar vervangt 15 reguliere auto's en elke bestuurder rijdt zo'n 80% minder omdat ze nu de volledige kosten betalen, in één keer, meteen.
Cela signifie que la plupart des personnes à risque de sénilité, plus ou moins rapidement, sont désormais protégées.
Het betekent dat de meeste mensen met een meer of minder direct verhoogd risico op seniliteit nu in een beschermde positie komen.
parce que quand vous passez beaucoup de temps à aller d'un endroit à un autre, d'un pays à un autre, d'une ville à une autre, le degré de violence fait, par exemple, aux femmes, et l'épidémie que c'est, et le côté banal de tout ça, c'est tellement ravageur pour votre âme qu'il faut prendre le temps, ou du moins je dois désormais prendre le temps de travailler dessus.
Want als je veel tijd besteedt aan reizen van plek naar plek, van land naar land, van stad naar stad, dan is de mate waarin vrouwen worden verkracht, de epidemische omvang, en het air van gewoonheid , zo vernietigend voor je ziel dat je de tijd moet nemen, tenminste, dat ik de tijd moet nemen, om dat te verwerken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
désormais en moins ->
Date index: 2021-12-06