Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "désir de faire du mal à ceux " (Frans → Nederlands) :
Des études montrent aussi qu'une telle discrimination, n'est souvent que du favoritisme, que cela est plus dû au désir d'aider des gens à qui vous vous identifiez qu'au désir de faire du mal à ceux à qui vous ne vous identifiez pas.
Maar onderzoeken wijzen uit dat zulke discriminatie vaak gewoon bevoorrechting is, meer omdat je iemand wilt helpen met wie je je kunt identificeren dan dat je iemand kwaad zou willen doen met wie je je niet kunt identificeren.
Mais regardez les réponses individuelles. « J'aime les animaux !!!!! » On peut voir à quel point il les aime. (Rires) « Je ne veux pas leur faire de mal. Je ne trouve pas ça très drôle. » Cette personne a mis la note 2. « Je n'aime pas voir des animaux souffrir ; même en dessin. » Aux gens comme ceux-là, je précise que nous utilisons de l'encre anesthésique.
Maar kijk naar de individuele antwoorden. Ik hou van dieren!!!!! Kijk eens hoeveel. (Gelach) Ik wil ze geen pijn doen. Dat lijkt me niet grappig. Deze persoon gaf een twee. Ik zie dieren niet graag lijden, zelfs niet in cartoons. (Gelach) Voor dit soort mensen zeg ik dat we verdovende inkt gebruiken. (Gelach)
(Vidéo) Narration : « Oubli ». Le nom de l'auteur est le premier à s'en aller, suivit docilement par le titre, l'intrigue, la conclusion déchirante, tout le roman, qui devient tout à coup celui que vous n'avez jamais lu, dont vous n'avez jamais entendu parler. C'est comme si, un par un, les souvenirs que vous aviez décidaient de se retirer dans l'hémisphère sud du cerveau dans un petit village de pêcheurs où il n'y a pas de téléphone. Il y a bien longtemps, vous avez dit adieu aux noms des neuf muses et vous avez regardé l'é
quation quadratique faire ses bagages. Et même maintenant, alors que vous mémoriser l'ordre des planètes, quelque c
...[+++]hose d'autre se dérobe, une fleur symbole d'un état peut-être, l'adresse d'un oncle, la capitale du Paraguay. Quoi que ce soit vous avez du mal à vous rappeler, ce n'est pas en équilibre sur le bout de votre langue, même pas caché dans quelque coin obscur de votre rate. C'est parti flotter sur une rivière sombre mythologique dont le nom commence par un L du plus loin que vous pouvez vous rappeler, bien avancé vers l'oubli où vous rejoindrez ceux qui ont oublié même comment nager et comment faire de la bicyclette.
(Video) Verteller: Vergeetachtigheid. De naam van de auteur verdwijnt het eerst, gehoorzaam gevolgd door de titel, de verhaallijn, het hartverscheurende slot, de hele roman, die plots een roman wordt die je nooit hebt gelezen, waar je nooit van hebt gehoord. Alsof, één voor één, de herinneringen die je koesterde, besloten met pensioen te gaan in het zuiden van je brein, naar een klein vissersdorp zonder telefoon. Lang geleden kuste je de namen van de negen muzen vaarwel en zag je de vierkantsvergelijking haar biezen pakken. Zelfs nu, terwijl je de volgorde van de planeten instudeert, ontsnapt er iets anders, een nationale bloem misschien, het adres van een oom, de hoofdstad van Paraguay. Wat het ook is dat je je moeizaam voor de geest haalt
...[+++], het ligt niet op het puntje van je tong. Het hokt niet eens in een duister hoekje van je milt. Het is weggegleden langs een donkere mythologische rivier, waarvan de naam met een L begint, voor zover je je herinnert, onderweg naar je eigen vergetelheid, waar jij je zal voegen bij diegenen die zelfs het zwemmen zijn verleerd en het fietsen.Et c'est pourquoi j'ai pris le fusil - pas pour tirer, pas pour tuer, pas pour détruire, mais pour arrêter ceux qui font le mal, pour protéger les personnes vulnérables, pour défendre les valeurs démocratiques, pour me dresser pour la liberté que nous avons à Amsterdam sur la façon dont nous pouvons faire du monde un meilleur endroit.
Dat is de reden waarom ik het geweer opnam - niet om te schieten, niet om te doden, niet om te vernietigen, maar om degenen die kwaad willen te stoppen, om de kwetsbaren beschermen, de democratische waarden te verdedigen, op te komen voor onze vrijheid om hier vandaag in Amsterdam te praten over hoe we van de wereld een betere plek kunnen maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
désir de faire du mal à ceux ->
Date index: 2022-07-01