Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «déplacer la distribution entière » (Français → Néerlandais) :

Un impact sur cette distribution, si chaque enfant était entraîné aux États-Unis, serait de déplacer la distribution entière sur la droite et la distribution se resserrerait.

Als je elk kind in de Verenigde Staten zou trainen, zou de gehele distributie zich naar rechts verplaatsen en versmallen.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich à propos de re-câbler le cerveau. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -


J'ai plongé dans ce trou de glace, juste à travers ce trou que vous venez de voir, et je regardais vers le haut sous cette glace, et j'étais étourdi, je pensais avoir le vertige. Je suis devenu très nerveux -- sans cordon, sans ligne de vie, le monde entier se déplaçant au-dessus de moi -- et je me disais : « Je suis mal. » Mais ce qui s'est passé, c'est que tout le dessous était rempli de ces milliards d'amphipodes et de copépodes qui se déplacent et se nourrissent sous la glace, qui y naissent et y vivent leur cycle de vie. C'est la ...[+++]

Ik liet me in het gat zakken en keek omhoog naar de onderkant van het ijs. Ik voelde me duizelig. Ik dacht dat ik hoogtevrees had. Zonder touw of veiligheidslijn werd ik nerveus -- de wereld om me heen draaide -- en ik dacht: Ik zit in de problemen. Maar wat er gebeurde er? De hele onderkant zat vol met miljarden vlokreeften en roeipootkreeften die bewegen en grazen aan de onderkant van het ijs, er baren en er hun hele levenscyclus doorbrengen. Dit is de basis van de hele voedselketen in het poolgebied.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Nicklen : Récits du pays des merveilles de glace - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Verhalen van ijzige wonderlanden - TED Talks -
Verhalen van ijzige wonderlanden - TED Talks -


Le premier est appelé constructeur de distribution. Il montre aux gens à quoi l'avenir pourrait ressembler en leur montrant une centaine de résultats équiprobables qui pourraient être obtenus dans le futur. Chaque résultat est présenté par un de ces marqueurs, et chacun se trouve sur une rangée qui représente un niveau de richesse et de retraite. Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite. Être en bas signifie que vous avez du mal à joindre les deux bouts. Lorsque vous faites un investissement, ce que vous dites vraiment, c'est: « J'accepte que n'importe laquelle de ces 100 choses puisse m'arriver et détermin ...[+++]

Het eerste heet de distributiebouwer. Het toont mensen hoe de toekomst zou kunnen zijn door ze honderd even waarschijnlijke resultaten te tonen die in de toekomst misschien zullen worden bereikt. Elk resultaat is voorgesteld door een markering. Ze zijn voorgesteld op een rij die een niveau van welstand en pensionering aangeeft. Als je aan de top staat, betekent dat dat je na je pensionering een hoog inkomen hebt. Ben je beneden, dan heb je moeite om de eindjes aan elkaar te knopen. Als je investeert, zeg je in feite: Ik aanvaard dat elk van deze 100 dingen kan gebeuren met mij en mijn welstand kan bepalen. Je kan de resultaten proberen t ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Goldstein : la bataille entre votre moi actuel et votre futur moi - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Goldstein: Het gevecht tussen je huidige en je toekomstige zelf - TED Talks -
Daniel Goldstein: Het gevecht tussen je huidige en je toekomstige zelf - TED Talks -


Le nom technique en est barkhane . La dune entière se déplace à travers le désert en direction de l'ouest, à une vitesse approximative de 17 mètres par an.

De technische naam ervan is een barchan en de hele duin wandelt door de woestijn in westelijke richting met een snelheid van 17 meter per jaar.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Dawkins sur notre "bizarre" univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ons heelal zo vreemd lijkt - TED Talks -
Waarom ons heelal zo vreemd lijkt - TED Talks -


Il permet, en se déplaçant sur un quadrilatère urbain, de monter un étage entier. C'est donc sur un continuum.

Hiermee kan je in één stadsdeel een volledige verdieping naar boven gaan, in een continuüm.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -


Après tout ce sont les bâtiments, pas le séisme, qui ont tué 220,000 personnes, en ont blessé 330,000, en ont déplacé 1,3 million, ont empêcher d'amener la nourriture et l'eau et les fournitures pour une nation toute entière.

Immers, het waren de gebouwen, en niet de aardbeving, die 220.000 mensen doodden, die er 330.000 verwondden en 1,3 miljoen mensen op de vlucht joegen. Door de gebouwen werd een hele natie afgesneden van voedsel, water en bevoorrading.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Haas : Haïti, désastre de l' ingénierie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter de Haas: Haïti's bouwtechnische ramp - TED Talks -
Peter de Haas: Haïti's bouwtechnische ramp - TED Talks -


Nous devons mettre ce que nous avons appris dans des normes volontaires privées de ce que les meilleurs producteurs dans le monde font et l'utiliser pour informer la réglementation gouvernementale, afin que nous puissions déplacer la courbe de performance toute entière.

We moeten de lessen, getrokken uit deze vrijwillige standaarden die de beste producenten wereldwijd toepassen, gebruiken om overheidsregelgeving te sturen, zodat we de hele prestatiecurve kunnen verschuiven.
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay : Comment les grandes marques peuvent contribuer à sauver la biodiversité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -


Mais en mesurant comment Europe interagit avec le champ magnétique de Jupiter, et en regardant comment ces fissures dans la glace, que vous pouvez voir sur cette simulation, se déplacent, nous avons très fortement inféré qu'il y avait un océan de liquide entourant l'entière surface d'Europe.

Maar door te meten op welke manier Europa interageert met het magnetisch veld van Jupiter, en door te kijken hoe die barsten in het ijs, daar te zien op dat beeld, zich verplaatsen, konden we afleiden dat een oceaan van vloeistof het hele oppervlak van Europa bedekt.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Cox : Pourquoi nous avons besoin des explorateurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Brian Cox: Waarom we onderzoekers nodig hebben. - TED Talks -
Brian Cox: Waarom we onderzoekers nodig hebben. - TED Talks -


Les pays riches précédents accepteront-ils réellement une économie mondiale entièrement changée et un déplacement du pouvoir loin d'où il a été au cours des 50, voire 100, voire 150 dernières années, en faveur de l'Asie ?

Zullen de voormalige rijke landen een volledige veranderde wereldeconomie echt accepteren, en een verschuiving van de macht van waar het in de laatste 50 tot 100 tot 150 jaar is geweest, terug naar Azië?
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : L'essor de l'Asie, quand et comment. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: De opkomst van Azië — hoe en wanneer - TED Talks -
Hans Rosling: De opkomst van Azië — hoe en wanneer - TED Talks -


Et si vous allez jeter un œil à ce qui se passe dans le monde virtuel, voici une vidéo produite par Clarified Networks, qui illustre comment une seule famille de malware peut se déplacer dans le monde entier.

Als je gaat kijken wat er gebeurt in de online-wereld, hier is een video van Clarified Networks, die illustreert hoe een enkele malware-familie zich over de wereld kan bewegen.
https://www.ted.com/talks/mikk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen : combattre les virus, défendre internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mikk (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplacer la distribution entière ->

Date index: 2023-12-25
w