Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "déménagé sa salle de classe dans un énorme " (Frans → Nederlands) :
A l'Harbour School de Hong Kong, Cesar Harada enseigne les sciences citoyennes et l'invention à la nouvelle génération d'environnementalistes. Il a déménagé sa salle de classe dans un énorme espace industriel où les enfants imaginatifs travaillent le bois, le métal, font de la chimie, de la biologie et de l'optique et, occasionnellement, utilisent des outils électriques pour créer des solutions aux menaces auxquelles font face les océans du monde. Dans cet endroit, il inculque une leçon universelle que ses propres parents lui ont appris très jeune : « Tu peux semer le désordre, mais tu dois nettoyer derrière toi. »
Op de Harbour School in Hong Kong geeft Cesar Herada les in burgerwetenschap en innovatie aan de volgende generatie milieudeskundigen. Hij heeft zijn klas verplaatst naar een industriële megaruimte waar inventieve kinderen met hout, metaal, chemie, biologie, optica en, af en toe, gereedschapswerktuigen concrete oplossingen bedenken voor de bedreigingen van de oceanen. Hij geeft een universele les die zijn eigen ouders hem als kind gaven: Je mag rommel maken, maar je moet hem zelf opruimen.
S
a salle de classe tremblait parfois du bruit des bombes et des obus. Et sa mère m'a raconté : « Chaque matin, je lui disais : ' Chéri, s'il te p
laît, ne va pas à l'école ! ' » Et lorsqu'il insistait, m'a-t-elle di
t : « Je le serrais dans mes bras comme si c'était la dernière fois. » Mais il a dit à sa mère : « Nous sommes tous effrayés, mais notre détermination à être diplômés est plus forte que notre peur. » Mais, un jour, la fam
...[+++]ille reçut une horrible nouvelle.
Zijn klaslokaal daverde soms bij het geluid van bommen en beschietingen, en zijn moeder vertelde me: “Dagelijks vroeg ik hem 's morgens 'Schat, alsjeblieft ga niet naar school.' Maar hij stond erop, zei ze, en dan omhelsde ik hem alsof het voor het laatst was.” Maar hij zei tegen zijn moeder: “We zijn allemaal bang, maar onze vastberadenheid om af te studeren is sterker dan onze angst.” Maar op een dag kreeg de familie vreselijk nieuws.
Un professeur a remarqué une odeur étrange dans sa salle de classe et developpé des symptomes de maux de tête, nausées, et difficultés respiratoires.
Een leerkracht meldde een rare geur in haar klaslokaal en ontwikkelde symptomen van hoofdpijn, misselijkheid, en een moeilijkheid bij het ademen.
(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-être aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en qu
elque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la
classe. Vous donnez les cours, donc maintenant nous... » et cela pourrai
...[+++]t arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui, « ... maintenant je donne vos cours comme devoirs à la maison. Et ce qu'étaient les devoirs à la maison, les étudiants les font maintenant dans la salle de classe. » Je veux m'arrêter là-dessus -- (Applaudissements) Je veux m'arrêter là-dessus un instant, parce qu'il y a deux ou trois choses intéressantes. Premièrement, quand ces enseignants font cela, il y a l'avantage évident -- l'avantage que maintenant leurs étudiants peuvent apprécier les vidéos de la même façon que mes cousins. Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. Mais la chose la plus intéressante est -- et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe -- en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante -- pour humaniser la classe. 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Un enseignant, peut importe sa qualité, doit donner ces cours à modèle unique à 30 élèves -- des visages vides, légèrement antagonistes -- c'est désormais une expérience humaine. Mainten ...
(Gelach) Er gebeur
de nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou do
ordringen tot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les gegeven, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen gebeuren - ... we gev
...[+++]en je les als huiswerk op. Wat vroeger huiswerk was, laat ik de leerlingen nu in de klas doen. Ik wil hier even pauzeren. (Applaus) Ik wil hier even pauzeren, omdat ik een paar interessante dingen zie. Een, wanneer deze leraren dat doen, is er het onmiskenbare voordeel - het voordeel dat hun leerlingen nu de video's kunnen gebruiken zoals mijn neefjes dat deden. Ze kunnen pauzeren, herhalen op hun eigen tempo, binnen hun eigen tijd. Wat nog interessanter is -- en dit gaat tegen de intuïtie in, als het over technologie in de klas gaat -- je stapt af van de eenheidsworst -les voor de klas en laat leerlingen op hun eigen tempo thuis les volgen. Dan ga je naar de klas, laat ze werken, laat de leerkracht rondlopen, laat de kinderen er met elkaar over praten. Zo hebben deze leerkrachten technologie gebruikt Ze namen een fundamenteel ontmenselijkende ervaring - om de klas menselijker te maken. 30 kinderen met hun vingers op de lippen, die niet met elkaar mochten praten. Een leerkracht, hoe goed hij ook is, moet een eenheidsworst -les geven aan 30 leerlingen -- uitdrukkingsloos gezicht, ietwat vijandig. Nu is het een menselijke ervaring. Nu is er echt onderlinge interactie. Zodra de Khan Academy -- Ik gaf mijn job op en we werden een echte organisatie. We zijn een organisatie zonder winstbejag. De vraag is, hoe brengen we dit naar een hoger niveau?Et ça marche vraiment. Il a vu ça et il était si excité, qu'il a approché sa main vers moi, et il a dit : « Merci, Merci, Merci ». Et voilà ce qui m'est venu à l'esprit : est-ce fréquent que les professeurs soient remerciés par leurs étudiants pour leur avoir enseigné les variables ? (Rires) Dans la plupart des salles de classe, ça n'arrive pas, mais c'est parce que dans la plupart des classes, quand les enfants apprennent les variables, ils ne savent pas pourquoi ils apprennent ça.
En het werkt. Toen hij dit zag, was hij zo opgewonden, dat hij zijn hand naar mij uitstak en “Dank je, dank je, dank je” zei. Ik vroeg me af hoe vaak leraren door hun studenten worden bedankt als ze hen variabelen leren gebruiken? (Gelach) Niet vaak, omdat kinderen er het nut niet van inzien.
Jusqu'à récemment, les enseignants n'avaient qu'un seul mot de feedback par an : « satisfaisant. » Et sans feedback, sans coaching, on n'a tout simplement aucun moyen de progresser. Bill Gates nous dit que même d'excellents professeurs peuvent encore s'améliorer grâce à un feedback intelligent, et expose un des programmes de sa fondation pour l'apporter à chaque salle de classe.
Tot voor kort kregen veel leraren één woord als feedback: 'voldoende'. Zonder feedback en coaching bestaat er geen mogelijkheid tot verbetering. Bill Gates suggereert dat zelfs geweldige leraren beter kunnen worden door slimme feedback — en werkt vanuit zijn stichting aan een programma dat dit mogelijk moet maken voor elke klas.
Il y avait dans les salles de classe des tonnes de fournitures et de bureaux cassés, il y avait énormément de matériel et de ressources inutilisés.
Het was een gigantische troep door opgestapelde oude kapotte meubels en bureaus in de klassen en er lagen duizenden ongebruikte materialen en hulpmiddelen.
Les professeurs ont trainé d'énormes tableaux blancs en PVC dans les salles de classes, donc nous avons eu quelques bonnes idées.
De leraren haalden gigantische PVC whiteboards in de klas, dus hadden we een paar goede ideeën.
Qu'est-ce que les concerts de rap, les conversations de salons de coiffure et le service dominical ont en commun ? Comme le dit Christopher Emdin, ils ont tous la magie secrète pour à la fois captiver et enseigner — et c'est une compétence qu'on n'enseigne que rarement aux éducateurs. Ce partisan de la science (et cofondateur de Science Genius B.A.T.T.L.E.S. avec le rappeur GZA du Wu-Tang Clan) offre sa vision pour animer les salles de classe.
Wat hebben rapconcerten, kapperszaken en zondagsdiensten gemeen? Zoals Christopher Emdin zegt, daar kan je het geheim vinden hoe je boeiend bent en tegelijk onderwijst - en dat is een vaardigheid die vaak niet aan leraren onderwezen wordt. Wetenschapsadvocaat (en mede-stichter van Science Genius B.A.T.T.L.E.S. met het GZA van de Wu-Tang Clan) geeft zijn visie hoe een klaslokaal tot leven moet worden gewekt.
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand m
on professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi
...[+++] et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbes
praakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent
in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent
...[+++] gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
déménagé sa salle de classe dans un énorme ->
Date index: 2025-04-18