Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "déjà très bien " (Frans → Nederlands) :
Les réseaux de covoiturages sont un excellent exemple, qui commence à vraiment bien décoller aux U.S., et qui marchent déjà très bien dans beaucoup d'endroits en Europe.
Dus een goed voorbeeld is autodeelclubs, die furore beginnen te maken in de VS, die al in vele delen van Europa zijn begonnen. Ze zijn een goed voorbeeld.
Le crime organisé s'est déjà très bien adapté à la récession.
De georganiseerde misdaad heeft zich al heel goed aangepast aan de recessie.
Donc, c'est très bien parce qu'alors nous pouvons aller les étudier -- à distance, bien sûr - avec toutes les techniques que nous avons déjà testées au cours des cinq dernières années.
Dus dat is geweldig want dan we kunnen we ze gaan bestuderen - op afstand, uiteraard - met alle technieken die we al hebben getest in de afgelopen vijf jaar.
La bonne nouvelle, encore, c'est que la plupart des choses dont ils ont besoin nous les avons déjà, et nous savons très bien les distribuer : une assistance économique, pas seulement de l'argent, mais une expertise, la technologie, le savoir-faire, des investissements privés, des conditions équitables de commerce, la médecine, l'éducation, les supports techniques pour que la formation de leurs forces de police devienne plus efficace, pour que leurs forces antiterroristes le soient aussi.
Het goede nieuws is, dat we in veel van hun behoeften kunnen voorzien, en we zijn erg goed in geven: economische assistentie; niet enkel geld, maar expertise, technologie, kennis, privé-investeringen, eerlijke handelsvoorwaarden, medicijnen, onderwijs, technische ondersteuning voor het opleiden van effectievere politie-organisaties en effectievere antiterreureenheden.
Très bien, vous avez tous déjà entendu dire: « C'est un chirurgien né. » Permettez-moi de vous dire qu'on ne naît pas chirurgien.
Je hebt allicht al gehoord: Hij is een geboren chirurg. Neem het van me aan, er zijn geen geboren chirurgen.
Cela laisserait l'Angleterre et le Pays de Galles seuls, et même s'il est possible qu'ils s'en sortent très bien (il y a beaucoup d'États indépendants semblables), les marchés internationaux ont déjà opposé leur veto au départ du Royaume-Uni comme une seule entité, donc je ne parierais pas sur un avenir des plus roses, et ce n'est sans doute pas ce que beaucoup d'électeurs pro-Brexit auraient choisi si cela avait été discuté.
Dit zou Engeland en Wales alleen achterlaten, en ook al is het natuurlijk mogelijk dat ze het prima zouden redden - er zijn vele vergelijkbare onafhankelijke naties - heeft de internationale markt al liever niet gezegd tegen het VK dat in z'n geheel vertrekt, dus ik zou niet rekenen op een rooskleurige toekomst, en het is waarschijnlijk niet iets waar veel Brexit stemmers voor gekozen hadden als het op het referendum had gestaan.
La Papauté contre-attaqua et en 1356, la position de Saint Empereur Romain devint un poste à élire. Les candidates de la couronne devaient ainsi gagner l'approbation d'au moins 4 des 7 Electeurs . Bon, cela n'empêcha pas les Habsbourg de revenir sur le trône, mais cela força tout de même la famille à devoir payer des fortunes en pots-de-vins et en faveurs pour gagner, parce que comme toujours, l'argent fait gagner des élections. Charles ne fût pas une exception et les pots-de-vins qu'il paya pour assurer sa position en tant qu'Empereur en 1521 voulurent dire qu'il commença son règne endetté - ce qui n'est jamais une bonne idée. Mais attendez, me direz vous, maintenant qu'il est Empereur il peut juste puiser dans un groupe de loyaux sujets,
...[+++]qui seront plus que joyeux de payer des impôts plus grands afin de payer la dette de Charles ! Mais ouais, c'est pas comme ça que fonctionnait le Saint Empire Romain. Très bien, allons faire sa connaissance dans la Thought Bubble ! Les parents de Charles viennent de deux dynasties ambitieuses. Sa mère, Jeanne (Juana), était la fille de Ferdinand et Isabelle, dont vous avez probablement déjà entendu parler. Et grâce à Jeanne, Charles revendiquait non seulement l'Espagne, mais des parties de l'Italie, dont Naples et la Sicile, ainsi que ce qui serait nommée les Amériques. Le Père de Charles était le Duc de Bourgogne, Philippe I Le Beau
Het pausdom vocht terug in 1356, de positie van Heilig Roomse Keizer was veranderd in een verkiesbare positie. Kandidaten voor de kroon moeste
n voortaan de steun winnen van minstens vier van de zeven kiesmannen. Dit hield de Habsburgers niet tegen om de troon te behouden, maar het zorgde er wel voor dat de familie fortuinen moest betalen aan smeergeld en geschenken om te winnen. Omdat geld verkiezingen wint. Karel was geen uitzondering en de steekpenningen die hij betaalde om zijn positie als Keizer te verzekeren betekenden dat hij zijn heerschappij startte in schulden, en dat is nooit een goed idee. Maar wacht, nu hij Keizer is kan hij
...[+++]toch gewoon rekenen op zijn loyale onderdanen, die zeer blij zullen zijn om extra belastingen te betalen om zijn schulden af te betalen. Maar ja, dat is niet hoe het HRR werkte. Laten we de Keizer leren kennen in de Gedachtebubbel: Karel's ouders kwamen van twee ambitieuze dynastieën. Zijn moeder, Johanna, was de dochter van Ferdinand en Isabella, die je misschien wel kent. En via Johanne legde Karel niet alleen beslag op Spanje maar ook op stukken Italië waaronder Napels en Sicilië en ook was we gaan leren kennen als Amerika. Karel's vader was de Hertog van Bourgondië, Filips de SchoneNos voitures vont trés rapidement commencer à se conduire toutes seules ce qui signifie que nous aurons besoin de moins de chauffeurs routiers. Si
ri et Watson seront bientôt connectés ce qui nous permettra de faire faire par des machines une bonne partie du travail actuel des centres d'appel et des spécialistes en diagnostic et
solutions. R2D2 est déjà là, peint en orange ; il travaille déjà pour nous à transporter des palettes da
...[+++]ns des hangars, ce qui signifie qu'on a besoin de moins de personnel dans ces mêmes rayons. Bien. Cela fait près de deux cents ans qu'on annonce exactement ce que je suis en train de vous dire : que l'ère du chômage technologique approche. Les Luddites brisaient des métiers à tisser en Grande-Bretagne il y a déjà deux siècles. Or, ces prédictions étaient fausses. Les économies de nos pays développés ont bénéficié d'un quasi plein emploi. Ce qui nous amène à une question cruciale : qu'est-ce qui fait la différence cette fois-ci, si différence il y a ?
Weldra gaan onze auto’s zichzelf besturen. Dus gaan we minder vrachtwa
genchauffeurs nodig hebben. We gaan Siri met Watson combineren en dat gebruiken voor het automatiseren van veel werk dat nu nog gedaan wordt door onderhoudspersoneel, probleemoplossers en diagnostici. R2D2 hebben we al oranje geverfd en hem aan het werk gezet om rekken rond te rijden in magazijnen. Dat zijn een hoop minder mensen die daar heen en weer moeten lopen. Al ongeveer 200 jaar lang vertellen mensen precies wat ik nu zeg: het tijdperk van technologische werkloosheid komt eraan. Het begon met de Luddieten die zowat twee eeuwen geleden weefgetouwen stuksloegen in
...[+++] Groot-Brittannië. Ze hadden het bij het verkeerde eind. Onze economieën in de ontwikkelde wereld opereerden met een haast volledige tewerkstelling. Dat roept de cruciale vraag op: waarom zou het dit keer anders zijn?Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie e
t on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fa
ntomatiques et sont très ...[+++] fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat
de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Da ...[+++]n op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...I
l était très, très mince, et il était, en effet, très atteint par la pneumonie, et trop malade pour me parler, je discute donc avec sa fille Kathleen, et je lui dis, Est-ce q
ue vous et Jim avez déjà parlé de ce que vous voudriez qu'il soit fait s'il se retrouvait dans une telle situation ? Et elle m'a rega
rdé et m'a dit Non, bien sûr que non ! Je me suis dit Ok, prend ça calmement. Et j'ai discuté avec elle, et après un moment, el
...[+++]le m'a dit, Vous savez, on s'est toujours dit qu'on avait le temps. Jim avait 94 ans. (Rires) Et j'ai réalisé qu'il manquait quelque chose, là.
Hij is heel erg mager... en hij heeft inderdaad zware longontsteking. Hij is te ziek om te praten, dus praat ik met zijn dochter Kathleen en ik zeg: 'Hebben jullie er ooit over gesproken... wat er zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' wat er zou moeten gebeuren als hij in zo'n situatie terechtkwam?' Ze keek me aan en zei: 'Nee, natuurlijk niet!' Ik dacht: oké, rustig maar. Ik ging met haar in gesprek en na een poosje zei ze: 'Weet je, we dachten altijd dat daar nog wel tijd voor was.' Jim was 94. (Gelach) Ik besefte dat hier iets misging.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
déjà très bien ->
Date index: 2023-02-07