Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «déjà les comparaisons changent la valeur des choses » (Français → Néerlandais) :
Je vous explique quelque chose que vous saviez déjà : les comparaisons changent la valeur des choses.
Ik wijs dus weer naar de bekende weg: vergelijken verandert de waarde van dingen.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce
sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes
et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et
...[+++], bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en beli
cht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh
...[+++]eid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Si vous
les gars n'êtes pas déjà leaders dans votre communauté, vous le serez sans doute un jour... et si il y a quoi que ce soit que je puisse vous donner, qui transcendrait ce que j'ai tiré du skateboarding, c
'est que les seules choses qui ont du sens, je crois, et qui restent, ne sont ni la renommée, ni toutes ces choses. Ce qu
i importe, c'est la valeur intrinsèque de la création pour la création, et, encore mieux, parce-que, me
...[+++]c, j'ai 46 ans, je vais avoir 46 ans, et, c'est pathétique que je fasse encore du skateboard ! Mais voilà -- (Rires) -- il y a une beauté incroyable dans le fait de bâtir un peu une communauté de vos propres mains, à la voir s'étendre, et à voir des gens plus jeunes, plus talentueux, juste des talents différents, la faire évoluer à un niveau que vous n'auriez jamais imaginé, parce que les choses perdurent. Donc, merci pour le temps que vous m'avez accordé.
Als jullie nu niet al leiders in jullie gemeenschap zijn, worden jullie dat we
l, en als ik jullie iets kan geven dat overstijgt wat ik van skateboarden kreeg, het enige permanent waardevolle... het is niet
roem, geen van die dingen. Er zit een intrinsieke waarde in het creëren van iets om het creëren zelf, en beter nog, want, man, ik ben bijna 46 en hoe pathetisch is het dat ik nog steeds skateboard -- (Gelach) -- het is mooi om dat aan een gemeenschap toe te voegen en het te zien oplosse
n. En dan jonger, ge ...[+++]talenteerder, ander talent het naar niveaus tilt die je je niet voor kon stellen, want dat leeft voort. Dank je wel voor je tijd.Ensuite, il y a toute un
e panoplie d'autres choses que vous avez à mettre dans le paquet que vous présentez à un capital-risqueur. L'expérience. Vous devez pouvoir dire, H
é, vous savez, j'ai déjà fait ça avant. Fait ça avant , c'est lancer une entr
eprise, créer de la valeur, et mener quelque chose du début à la fin. C'est pour ça que le
s capital-risqueurs aiment investir ...[+++]dans les entrepreneurs en série. Parce que même si vous ne l'avez pas fait comme il faut la première fois, vous en avez tiré les leçons qui vont vous mettre en bonne position la prochaine fois. Maintenant avec ça, avec l'expérience de créer une entreprise, ou de faire marcher quelque chose… et ce n'est pas obligatoirement une entreprise, ça peut être une association à l'école, ça peut être à but non lucratif, mais ils veulent l'expérience de création d'une organisation. Ensuite il y a la connaissance. Si vous me dites que vous allez être le grand développeur de la carte du génome humain, vous feriez mieux de savoir ce qu'est le génome humain. Je veux dire, je veux que vous soyez un expert. Donc, je ne veux pas de quelqu'un qui dise, Hé, j'ai une super idée dans un domaine où je ne connais rien,
Dan is er een heel scala aan andere zaken die je nodig hebt om dit pakket te presenteren aan een durfkapitalist. Ervaring. Je moet kunnen zeggen: Hé, ik heb dit al eerder gedaan. eerder gedaan betekent een bedrijf starten
en waarde creëren; iets van begin tot einde doorzetten. Daarom financieren durfkapitalisten graag serie-ondernemers. Want zelfs al ging het de eerste keer mis, je hebt wel de lessen geleerd die je de volgende keer goed van pas komen. Samen met die ervaring in het starten van een bedrijf, of iets geleid hebben -- en dat hoeft geen bedrijf te zijn... Het kan een organisatie zijn op school, of een non-profit. Maar ze will
...[+++]en ervaring in het creëren van een organisatie. Het volgende is kennis. Als je mij vertelt dat jij de kaart gaat ontwikkelen van het menselijk genoom, kun je maar beter weten wat een genoom is. Ik bedoel, ik wil dat je domein-expertise hebt. Ik wil niet iemand die zegt: Hé, ik heb een topidee in een gebied waarvan ik niets weet.Et nous pouvons voir les valeurs qui changent le monde dans une chose aussi modeste qu'un téléphone portable.
En we kunnen zien hoe de wereld verandert door iets zo nederig als een mobiele telefoon.
Mais la clé de la transition est de penser non que nous avons tout à changer, mais que les choses changent déjà inévitablement. Et ce que nous avons à faire, c'est travailler créativement sur ce constat en posant les bonnes questions.
Maar de sleutelgedachte van transitie is niet dat we nu alles moeten veranderen, maar dat dingen al onvermijdelijk in verandering zijn, en wat we moeten doen is daar creatief mee omgaan, gebaseerd op het stellen van de juiste vragen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
déjà les comparaisons changent la valeur des choses ->
Date index: 2022-08-04