Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «déjà amélioré la fabrication » (Français → Néerlandais) :

Elle a déjà amélioré la fabrication de pièces plastiques et s'attaque maintenant aux métaux.

3D-printen heeft plasticproductie al verbeterd en doet dat nu ook voor metaal.
https://www.ted.com/talks/oliv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
À notre porte, une nouvelle révolution industrielle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/oliv (...) [HTML] [2016-01-01]
De volgende productierevolutie komt eraan - TED Talks -
De volgende productierevolutie komt eraan - TED Talks -


Si nous y parvenions, nous souhaitions améliorer les trois obstacles qui empêchent l'impression 3D de percer en tant que processus de fabrication.

Als we daarin zouden slagen, zouden we drie kwesties kunnen aanpakken die verhinderen dat 3D-printen uitgroeit tot een fabricageproces.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Et si l'impression 3D était 100 fois plus rapide ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat als 3D-printen 100 maal sneller ging? - TED Talks -
Wat als 3D-printen 100 maal sneller ging? - TED Talks -


Et si la technologie est en mesure, dans les 10 ou 20 prochaines années, d'améliorer la vie agréable, la vie engagée et la vie spirituelle, ça sera déjà formidable.

En als technologie in de komende twee decennia in staat is om het plezierige leven, het goede leven en het betekenisvolle leven te vergroten, dan zal het goed genoeg zijn.
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Seligman: La psychologie positive - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Seligman over positieve psychologie - TED Talks -
Martin Seligman over positieve psychologie - TED Talks -


En médecine, les techniques de bio-fabrication sont déjà utilisées pour générer des organes sophistiqués, comme des oreilles, des voies respiratoires, de la peau, des vaisseaux sanguins et des os, qui ont été implantés chez des patients avec succès.

In de gezondheidszorg zijn reeds biofabricagetechnieken gebruikt om ingewikkelde lichaamsdelen te maken, zoals oren, luchtpijp, huid, aderen en bot, die met succes geïmplanteerd zijn in patiënten.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Du cuir et de la viande sans tuer des animaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Leer en vlees zonder dode dieren - TED Talks -
Leer en vlees zonder dode dieren - TED Talks -


Dans la suivante, vous testez l'efficacité du médicament en l'administrant à une personne atteinte du cancer, pour voir si ça améliore son état. C'est une autre étape difficile car les gens abandonnent. Dans la troisième phase, vous le testez sur un très large échantillon, pour essayer de déterminer la bonne dose, et voir si c'est mieux que ce qui existe déjà aujourd'hui. Si ce n'est pas le cas, pourquoi le concevoir ? Une fois tout ça terminé, vous avez un très petit pourcentage de médicaments pour commencer le processus de promotion ...[+++]

In de volgende fase test je de doeltreffendheid. Je geeft ze aan mensen met kanker en kijkt of ze hen beter maakt. Dat is een hogere hindernis. Mensen stoppen ermee. In de derde fase doe je een zeer grote steekproef, je zoekt de juiste dosis en gaat na of ze beter is dan wat vandaag beschikbaar is. Als dat niet zo is, heeft het geen zin. Wanneer je klaar bent met dat alles, hou je maar een zeer klein percentage stoffen over van waarmee je begonnen was.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle façon audacieuse de financer la recherche pharmaceutique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Een gedurfde nieuwe manier om drugsonderzoek te financieren - TED Talks -
Een gedurfde nieuwe manier om drugsonderzoek te financieren - TED Talks -


Les études menées au Kenya montrent que les gens investissent dans une large gamme, allant du bétail aux équipements d'amélioration de la maison et ils notent une augmentation des revenus dans les affaires ou l'agriculture déjà un an après le don.

Onderzoekers naar ons werk in Kenia, merkten dat mensen breed investeerden. Dat kan vee zijn, werktuigen of aanpassingen aan het huis. Ook zagen ze een stijging van het inkomen, door handel en landbouw, binnen een jaar nadat er geld was gegeven.
https://www.ted.com/talks/joy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Devriez-vous donner autrement ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Moeten we op een andere manier hulp verlenen? - TED Talks -
Moeten we op een andere manier hulp verlenen? - TED Talks -


Aujourd’hui, deux mois plus tard, la communauté travaille déjà en collaboration avec les fabricants de médicaments génériques pour s’assurer que ce produit puisse sortir sur le marché à bas prix où et quand c'est nécessaire.

Vandaag, twee maanden later, is de pool al bezig met generische producenten om zeker te zijn dat dit product tegen een lage prijs aangeboden kan worden waar en wanneer het nodig is.
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen 't Hoen: La communauté de brevets sauve des vies. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen 't Hoen: Medicine Patent Pool redt levens - TED Talks -
Ellen 't Hoen: Medicine Patent Pool redt levens - TED Talks -


Le premier est un défi politique ; créer et appliquer les alternatives aux politiques prohibitionnistes inefficaces, en même temps qu'améliorer la réglementation et notre cohabitation avec les drogues déjà légalisées.

De eerste is het beleid: het ontwerpen en invoeren van alternatieven voor ineffectief verbodsbeleid. Tegelijkertijd moeten we de drugs die nu legaal zijn, beter reguleren en beter met ze leven.
https://www.ted.com/talks/etha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi il faut mettre fin à la Guerre contre la Drogue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/etha (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we de oorlog tegen drugs moeten staken - TED Talks -
Waarom we de oorlog tegen drugs moeten staken - TED Talks -


Ce qui est plus probable, et que nous voyons déjà aujourd'hui, c'est que les données soient envoyées à un centre de fabrication local.

Waarschijnlijker, en dat zien we vandaag al, zullen deze data verstuurd worden naar een lokaal productiecentrum.
https://www.ted.com/talks/lisa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Harouni : une introduction à l'impression 3D. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lisa (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Harouni: Kennismaking met 3D-printen - TED Talks -
Lisa Harouni: Kennismaking met 3D-printen - TED Talks -


Ce que nous allons essayé de faire avec ce pain ici, c'est d'utiliser, en plus de tout ce que nous avons déjà abordé, ce pain que nous allons appelé pain à la drêche parce que, comme vous le savez, la fabrication du pain est similaire à celle de la bière.

Wat we gaan proberen te doen met dit brood hier ... samen met alles waarover we het gehad hebben – dit brood gaan we 'gebruikt-graan-brood' noemen want zoals je weet lijkt broodbakken sterk op bier brouwen.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Reinhart : à propos du pain. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Reinhart over brood - TED Talks -
Peter Reinhart over brood - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà amélioré la fabrication ->

Date index: 2022-08-28
w