Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "définit est-ce comment vous vous percevez " (Frans → Nederlands) :
Qu'est-ce qui vous définit ? Est-ce comment vous vous percevez, comment les autres vous perçoivent, ou est-ce tout autre chose ? Dans cette présentation, In this talk, Julian Baggini puise dans la philosophie et les neurosciences pour nous donner une réponse surprenante.
Wat definieert jou? Is het hoe je jezelf ziet, hoe anderen jou zien of nog iets heel anders? In deze presentatie komt Julian Baggini op basis van filosofie en neurologie tot een verrassend antwoord. (Gefilmd op TEDxYouth@Manchester.)
Parallèlement, j'aimerais que vous vous demandiez comment cette expérience de joueur privilégié dans un jeu truqué influence la façon dont vous vous percevez et la façon dont vous percevez l'autre joueur ?
Vraag jezelf dan eens af hoe die ervaring een bevoorrechte speler te zijn in een vervalst spel de manier waarop je over jezelf denkt, gaat veranderen en hoe je de andere speler gaat bekijken.
Comment ces constructions trouvent-elles écho dans le langage ? Dans les deux cas, la chose qui est interprétée comme digne d'attention constitue l'objet direct : le nom après le verbe. Donc quand vous pensez l'action comme causer le muffin à aller quelque part... où vous faites quelque chose au muffin... vous dites Donner le muffin à la so
uris. Quand vous le percevez comme causer la souris à avoir quelque chose , vous faites quelque chose à la souris, donc vous l'exprimez comme Lui donner le muffin . Donc quels verbes vont dans quelles constructions.... Le problème avec lequ
...[+++]el j'ai commencé... dépend du sens du verbe : spécifier un mouvement ou un changement de possession. Donner quelque chose inclut à la fois causer quelque chose à partir et causer quelqu'un à obtenir. Emmener la voiture provoque un mouvement, parce que Chicago ne peut pas posséder quelque chose. Seuls les humains possèdent les choses.
Hoe wordt dat in taal weergegeven? In beide gevallen wordt het ding dat iets ondergaat uitgedrukt als het lijdend voorwerp: het zelfstandig naamwoord na het werkwoord. Denk aan de gebeurtenis als ervoor zorgen dat de muffin ergens heengaat -- als je iets doet met de muffin -- dan zeg je Geef de muffin aan de muis. Als je het opvat als zorg ervoor dat de muis iets krijgt , dan doe je iets met de muis, en dus druk je het uit als Geef de muis de muffin . Welke werkwoorden bij welke constructie horen -- mijn originele kwestie van bij het begin -- hangt af van de vraag of het werkwoord een soort beweging uitdrukt, dan wel een soort verandering in bezit. Iets geven impliceert tegelijk zorgen dat iets gaat en zorgen dat iemand i
ets krijgt ...[+++]. De auto besturen zorgt er alleen voor dat iets gaat, want Chicago is niet het soort ding dat iets kan bezitten. Alleen mensen kunnen dingen bezitten.Si vous percevez la complexité, vous pouvez voir comment les tout petits, minuscules courants, et les grands courants, et le mouvement -- il ne s'agit que de la température de surface de la mer, mais c'est extrêmement complexe.
Als je de complexiteit kunt zien, kan je zien hoe kleine, kleine draaikolken en grote draaikolken en de beweging - dit is alleen maar de zeewatertemperatuur, maar het is enorm ingewikkeld.
L'une des choses les plus importantes à propos du contre-terrorisme, c'est : comment le percevez-vous?
Een van de belangrijke dingen als je terrorisme bestrijdt, is hoe je het ziet.
Un jour un responsable de la NASA vient dans mon bureau, s'assied et dit : Pouvez-vous s'il-vo
us-plaît nous dire, comment chercher de la vie ailleurs que sur la Terre ?
Et ça m'a surpris, parce que j'avais été en fait engagé pour travailler sur l'informatique quantique. Pourtant, j'avais une très bonne réponse. J'ai dit : Je n'en ai aucune idée. Et il m'a dit : Les signatures biologiques, nous devons chercher les signatures biologique
s. Et j'ai dit : Qu'est-ce que c'est ...[+++] ? Et il a dit : C'est tout phénomène mesurable qui nous permet d'indiquer la présence de vie . Et j'ai dit : Vraiment ? N'est-ce pas un peu facile ? Je veux dire, nous avons la vie. Ne pouvez-vous pas utiliser une définition, par exemple une définition de la vie semblable à celle de la Cour Suprême ? Alors j'y ai réfléchi un peu, et j'ai dit : Bon, est-ce vraiment si simple ? Parce que oui, si vous voyez quelque chose comme ça, alors d'accord, je vais appeler ça la vie, c'est indubitable. Mais voici quelque chose . Et il continue : Bien, c'est la vie aussi. Je sais cela . Sauf que si vous pensez que la vie est aussi définie par les choses qui meurent, pas de chance en ce qui concerne cette chose, parce que c'est en fait un organisme très étrange. Il grandit jusqu'au stade adulte comme cela et passe alors par une phase à la Benjamin Button, et régresse en fait encore et encore, jusqu'à redevenir un petit embryon, et en fait recommence alors à grandir, et à rajeunir encore et grandir, comme une sorte de yo-yo, et il ne meurt jamais. Donc c'est vraiment de la vie, mais en fait ça ne ressemble pas à ce nous considérons que devrait être la vie.
Op een dag komt een NASA-manager mijn kantoor binnen, gaat zitten en zegt: 'Kun je ons alsjeblieft vertellen hoe we op zoek kunnen gaan naar leven buiten de aarde?' Dat kwam als een verrassing voor mij, want ik was eigenlijk ingehuurd om te werken aan kwantumberekening. Toch had ik een heel goed antwoord. Ik zei: 'Ik heb geen idee.' hij vertelde me: 'Biosignaturen, we moeten op zoek naar een biosignatuur.' Ik weer: 'Wat is dat?' Hij zei: 'Het is eender welk meetbaar fenomeen dat ons in staat stelt om de aanwezigheid van leven vast te stellen.' Ik zei: 'Echt waar? Is dat dan niet makkelijk? Ik bedoel, we hebben hier leve
n. Kun je daar geen definitie op toepassen zoals ...[+++]bijvoorbeeld een Supreme Court-achtige definitie van leven?' Toen ik er een beetje over had nagedacht, zei ik: 'Is het echt zo gemakkelijk? Want ja, als je zoiets als dit ziet, dan noem ik dat leven - geen twijfel mogelijk. Maar hier is iets.' Hij dan: 'Goed, dat is ook leven. Dat weet ik.' Maar als je denkt dat het leven ook is gedefinieerd door dingen die sterven, dan heb je geen geluk met dit ding omdat dat eigenlijk een heel vreemd organisme is. Het groeit op tot het volwassen stadium, maakt dan een Benjamin Buttonfase door, gaat achteruit en achteruit totdat het weer als een klein embryo is en groeit dan weer terug, terug naar beneden en weer terug - als een jojo. Het sterft nooit. Het is leven, maar geen leven zoals wij het ons voorstelden.Voilà comment vous percevez les choses.
Zo ervaar je dingen.
Il y a des jours où ça se lève, et d'autres où ça ne se lève pas. » Non. Ma main se lève n'importe quand ça me chante. Bon. Je vais vous expliquer comment c'est possible. Mais je ne vous ai pas encore donné de définition de la conscience. On ne peux pas vous l'expliquer sans en avoir donné une définition.
Soms gaat hij omhoog en soms niet. Nee. Hij gaat omhoog wanneer ik het verdikke wil. Ik ga jullie vertellen hoe dat kan. Ik heb jullie nog geen definitie gegeven. Zonder definitie lukt het niet.
Une des choses que je veux faire, c'est de vous aider dans une tâche très importante, dont vous ne savez pas qu'elle est très courante, et qu
i est de comprendre comment s'asseoir à côté d'un physicien à un dîner et tenir une conversation. Et les mots sur lesquels j'aimerais que vous vous concentriez sont comple
xité et émergence , parce qu'ils vous permettront de démarrer la conversation, et puis de vous laisser aller à rêvasser d'autre chose. (Ri
res) Bien, alors qu'est-ce que la co ...[+++]mplexité, de ce point de vue ? Et qu'est-ce que l'émergence ? En fait, nous avons une définition de la complexité qui fonctionne assez bien.
Ik wil jullie even helpen met een zeer belangrijke taak, waarvan jullie je misschien vaak niet bewust zijn. Namelijk snappen hoe je, als je tijdens een etentje naast een fysicus moet zitten, met hem moet converseren. Je moet hem wat vragen over complexiteit en emergentie om de conversatie te beginnen. Daarna kan je rustig over andere dingen gaan dagdromen. (Gelach) Oke, wat is complexiteit dan? Wat bedoelen we met emergentie? We hebben eigenlijk een vrij goede definitie van complexiteit.
(Rires) Comment est-ce que j'en suis arrivé là ? Comment... vous savez... Comment est-ce que j'en suis arrivé là ? (Rires) C'est un de ces moments où le cerveau se déconnecte de lui-même et soudain, je suis là, dans les Rocheuses, et je ne peux m'empêcher de penser à la définition de la tragédie selon Aristote.
(Gelach) Hoe ben -- hoe ben ik hier terecht gekomen? vraag ik me af. Hoe ben - je weet wel - ik bedoel -- Hoe ben ik hier terechtgekomen? (Gelach) Het is gewoon één van die momenten waarop je hersenen even afhaken. Plotseling, sta ik daar dan, in de Rockies. En het enige waar ik aan kan denken is Aristoteles' definitie van een tragedie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
définit est-ce comment vous vous percevez ->
Date index: 2021-02-04