Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «défi que nous avons dû affronter en tant » (Français → Néerlandais) :
Ce fut un défi que nous avons dû affronter en tant que physiciens.
Dat was de uitdaging waar we als fysici voor stonden.
Nous avons maintenant un défi moral qui est dans la tradition des autres défis que nous avons relevés.
We hebben nu een morele uitdaging in de traditie van eerdere uitdagingen waar we voor hebben gestaan.
Ce que nous avons fait ensuite, ou les défis que nous avons relevés, c'était de coordonner ce mouvement.
Het volgende dat we deden, de uitdaging, was de coördinatie van deze beweging.
Et nous avons atteint le point où nous avons réalisé, qu'en tant que docteurs, on ne peut pas tout savoir.
We zijn op het punt waar we beseffen, als artsen, dat we niet alles kunnen weten.
Et étant enfant, personne ne peut dire que ça ne peut pas arriver parce qu'on est trop limité pour réaliser qu'on ne peut pas tout compr
endre. Je pense que nous avons l'obligation, en tant que parents et société de commencer à enseigner à nos enfants a pêcher plutôt que de leur donner le poisson. La vieille parabole, Donner un poisson à un homme le nourrit un jour. Lui apprendre à pêcher le nourrit toute sa vie. Si nous pouvions apprendre à nos enfants à devenir des entrepreneurs, à ceux qui possèdent ces traits d
...[+++]e caractères, comme nous poussons vers les sciences ceux qui ont le don des sciences. Que se passerait-il si nous voyions ceux qui ont l'esprit d'entreprise et leur apprenions à être des entrepreneurs? Nous pourrions faire que tous ces enfants développent des entreprises au lieu d'attendre des aides financières de l'état. Ce que l'on fait c'est que l'on s'asseoit pour apprendre à nos enfants toutes les choses qu'ils ne devraient pas faire.¥ Ne frappe pas; ne mords pas; ne jure pas. Actuellement nous apprenons à nos enfants à courir après des boulots vraiment bons, vous savez, et le système scolaire les pousse à courir après des choses comme devenir docteur et devenir avocat et devenir comptable et dentiste et professeur et pilote. Et les médias disent que ça serait vraiment cool si on pouvait sortir et devenir mannequin ou chanteur ou une figure du monde sportif comme Sidney Crosby.
En als kind zal niemand je zeggen dat het onmogelijk
is, omdat je te dom bent om te beseffen dat je er niet uitkomt.
Ik denk dat we als ouders en als maatschappij de plicht hebben onze kinderen te leren vissen in plaats van ze vis te geven. Het oude gezegde Als je een man een vis geeft, geef je hem eten voor een dag. Als je een man leert te vissen, geef je hem eten voor de rest van zijn leven. Als we onze kinderen kunnen leren om ondernemend te worden, degene die deze talenten tonen te hebben, net zoals we degene
...[+++]met wetenschappelijke talenten aanmoedigen daarmee verder te gaan. Wat als we degene met ondernemerstalenten eruit konden pikken en ze te leren ondernemers te worden? We zouden overal kinderen hebben die bedrijven beginnen, in plaats van te wachten op brochures van de overheid. Wat we nu doen is onze kinderen vooral vertellen wat ze niet moeten doen: niet slaan, niet bijten, niet vloeken. Nu stimuleren we onze kinderen om een goede baan te vinden, weet je, en het schoolsysteem leert ze om te proberen dokter of advocaat te worden of accountant, tandarts, leraar of piloot. En de media leert ons dat het erg 'cool' is om model of zanger te worden of een sportheld als Sidney Crosby.Et nous avons des difficultés dans tant de nos communautés et dans tant de nos écoles dans lesquelles nos enfants entrent au CP, avec leurs yeux pétillants, ils ont leur petit sac à dos et ils sont prêts à partir, et alors ils réalisent qu'ils ne sont pas comme les autres enfants de leur classe qui connaissent les livres, savent lire, récitent leur alphabet.
Wij hebben moeilijkheden in zoveel wijken. Veel kinderen die naar groep 3 gaan en met hun glinsterende oogjes en hun rugzakjes om klaarstaan, beseffen dan dat ze anders zijn dan de rest, die boeken lezen, zijn voorgelezen, het alfabet kunnen opzeggen.
Ensuite, nous avons parcouru les fractions tant redoutées. Encore une fois, il a compris. Nous n'en croyions pas nos yeux. Il est très exalté. » Comme vous pouvez l'imaginer, étant analyste dans un hedge fund, c'était très étrange pour moi de faire quelque chose à valeur sociale. (Rires) (Applaudissements) Mais ça m'excitait, donc j'ai continué.
Dan gingen we naar de gevreesde breuken. En weer snapte hij het. We konden het niet geloven. Hij is zo enthousiast. Stel je dus voor: daar zat ik dan, als hedgefundanalist. Het was heel vreemd voor mij om iets van maatschappelijke waarde te doen. (Gelach) (Applaus) Maar ik vond het spannend, dus ik ging door.
Le défi que nous avons maintenant est de s'éloigner de ça, de comprendre où est la majorité, et c'est très clairement montré avec cette question.
De uitdaging daarin is te begrijpen waar de meerderheid. Dat blijkt duidelijk in deze vraag.
Je pense que ça illustre bien le défi auquel nous avons affaire.
Ik denk dat dat goed illustreert voor welke uitdaging we hier staan.
Nous n'avons donc pas eu tant d'obstacles que ça, je dois dire, avec le gouvernement et toutes les autorités.
Er waren dus niet zoveel hordes van de overheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
défi que nous avons dû affronter en tant ->
Date index: 2021-12-25