Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "découvrir de nouveaux horizons " (Frans → Nederlands) :
The Festival est cette plateforme non-politique - non politique - où les gens vont découvrir de nouveaux horizons sans craintes.
Het Festival is een a-politiek platform waar mensen, zonder angst, nieuwe perspectieven kunnen ontdekken.
Ce que vous tirez du futur ce sont les ailes pour voler vers de nouveaux horizons, de nouveaux défis.
Van de toekomst krijg je vleugels om naar nieuwe bestemmingen en nieuwe uitdagingen te zweven.
Ce n'est pas mon idée, d'autres y ont déjà pensé, mais j'ai tenté de l'emmener vers de nouveaux horizons.
Het is niet mijn idee. Andere mensen hebben dit gevonden, maar ik probeer een stap verder te zetten.
Ils m'avaient fait découvrir de nouveaux mondes.
Ze openden nieuwe werelden voor me.
L'idée de découvrir de nouveaux aspects de notre planète et de pouvoir faire passer ce message, me poussent à me lever chaque jour avec une vigueur nouvelle.
De wetenschap dat ik in staat ben nieuwe perspectieven op onze planeet daadwerkelijk te verspreiden, doet me iedere dag weer uit bed springen..
Ainsi, on peut même encore découvrir de nouveaux environnements.
Ook nieuwe omgevingen zijn dus nog steeds te ontdekken.
Aujourd'hui les scanners médicaux produisent en quelques secondes des milliers d'images et des teraoctets de données pour un seul patient. Mais comment font les médecins pour analyser ces informations et déterminer ce qui est utile ? A TEDxGöteborg, Anders Ynnerman, expert en imagerie médicale, nous fait découvrir de nouveaux outils sophistiqués — comme l'autopsie virtuelle — pour analyser ces myriades de données, et nous donne un aperçu des futures technologies médicales aux allures de science-fiction. Cette conférence comporte des images médicales qui peuvent choquer.
Vandaag produceren medische scans duizenden afbeeldingen en terabytes aan gegevens voor een enkele patiënt in enkele seconden, maar hoe moeten artsen deze informatie ontleden en bepalen wat nuttig is? Op TEDxGöteborg toont expert wetenschappelijke visualisatie Anders Ynnerman ons geavanceerde nieuwe tools - zoals virtuele autopsies - voor het analyseren van de ontelbare gegevens en een glimp van sci-fi-achtige medische technologieën in ontwikkeling. Deze lezing bevat een aantal expliciete medische beelden.
Comment découvrons-nous des planètes - parfois même habitables - gravitant autour d'autres étoiles ? En observant les minuscules baisses d'intensité lumineuse que provoquent les planètes lorsqu'elles passent devant leur étoile, Lucianne Walkowicz, membre de TED, et la mission Kepler ont
trouvé près de 1200 nouveaux systèmes planétaires potentiels. A l'aide de nouvelles techniques,
ils pourraient même découvrir des systèmes présent
ant les conditions nécessaires à la vi ...[+++]e.
Hoe vinden we planeten - zelfs bewoonbare planeten - rond andere sterren? Door te zoeken naar kleine veranderingen in het licht als een planeet voorbij de zon passeert, hebben TED Fellow Lucianne Walkowicz en de Kepler-missie zo'n 1.200 potentiële nieuwe planetaire systemen gevonden. Met nieuwe technieken kunnen ze er zelfs vinden die de juiste condities hebben voor leven.
Cette fois, il y a de nouveaux traitements à l'horizon.
Er waren ondertussen nieuwe behandelingen.
C'est donc un nouvel horizon merveilleux, C'est une chose merveilleuse à découvrir pour les jeunes et les vieux passionnés, dont je fais partie.
Het is een wonderlijke nieuwe horizon, iets wonderlijks om te ontdekken voor de jongeren en de ouderen met passie, ik dus.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
découvrir de nouveaux horizons ->
Date index: 2022-09-06