Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "découvrir chicago vous en repartirez la tête " (Frans → Nederlands) :
Venez découvrir Chicago, vous en repartirez la tête pleine de souvenirs inoubliables, même si le vent souffle fort sur la ville.
Kom dus naar Chicago. De herinneringen die je hier verzamelt, blijven je altijd bij, ongeacht hoe hard het waait.
Parce que si vous restez assis longtemps l'été, en short, vous en repartirez avec un marquage temporaire de l'élément d'histoire sur vos cuisses. (Rires) Un autre travail fonctionnel, c'est dans la partie sud de Chicago pour une station de métro. Et ça s'appelle Les graines de l'avenir sont plantées aujourd'hui . C'est une histoire sur la transformation et les connexions. Donc, il agit comme un écran pour protéger le rail et l'usager, et de ne pas avoir des objets qui tombent sur les rails.
Want als je in de zomer lange tijd in een korte broek zit, loop je weg met tijdelijke brandmerken van de verhaalelementen op je dijen. (Gelach) Nog een functioneel werk. Het staat in Chicago-Zuid bij een metrostation. Het heet 'Seeds of the Future are Planted Today' (Zaden van de toekomst worden nu geplant) Het is een verhaal over transformatie en connecties. Het fungeert als scherm om de rails en de reizigers te beschermen, zodat er geen objecten op de rails vallen.
Vous pouvez dire Biff a
amené la voiture à Chicago mais pas Biff lui a amené la voiture . Vous pouvez dire Sal lu
i a donné un mal de tête , mais c'est bizarre de dire Sal a donné un mal de tête à Jason . La solution est que ces constructions, malgré leur apparence, ne sont pas
synonymes. Si vous regardez au microscope la connaissance humaine, vous verrez qu'il y a une différence subtile dans leur signification. Donc, Donner le X au
...[+++] Y ... cette construction correspond à la pensée, Causer X d'aller à Y . Tandis que Y donner le X correspond à la pensée Causer Y d'avoir X De nombreux éléments peuvent être soumis à chaque construction, un peu comme la figure classique des illusions renversées, dans lesquelles vous pouvez soit vous concentrer sur un objet particulier, dans quel cas vous ne prêtez plus attention à l'espace autour, ou vous pouvez voir les visages dans l'espace vide, dans quel cas vous n'avez plus conscience de l'objet.
Je kan zeggen Ja
n reed de auto naar Chicago, maar niet Jan reed Chicago de auto . Je kan zeggen Sal bezorgde Jason hoofdpijn maar Sal bezorgde hoofdpijn aan Jason klinkt wat gek. De oplossing is dat deze constructies, ondanks de eerste indruk, niet synoniem zijn. Als je menselijke cognitie onder de microscoop legt, zie je een subtiel verschil in betekenis tussen beide. Dus Geef het X aan de Y -- die constructie stemt overeen met de gedachte Doe X naar Y gaan. Maar Geef de Y het X stemt overeen met de gedachte Zorg dat Y X krijgt. Vele dingen kan je op beide manieren construeren, zoals de klassieke illusies waarbij voor- en achtergrond om
...[+++]wisselen. Ofwel besteed je aandacht aan een bepaald object, waardoor de ruimte eromheen uit je bewustzijn verdwijnt, ofwel zie je de gezichten in de lege ruimte, waarbij het voorwerp uit je bewustzijn verdwijnt.Laissez-moi vous donner un exemple : en Turquie, le pays d'où je viens, qui était une république ultra-laïque, jusqu'à recemment nous avions ce que j'appelle la police laïque, qui contrôlait les universités contre les étudiantes voilées. En d'autres termes, ils forcaient les étudiantes à se découvrir la tête. Et je pense que forcer les gens à se découvrir la tête est aussi tyrannique que les forcer à se la couvrir.
Laat me jullie een voorbeeld geven: ik ben afkomstig uit Turkije, een republiek met een sterk doorgedreven secularisme. Tot voor kort hadden we wat ik de politie van het secularisme noem. Deze bewaakten de universiteiten tegen gesluierde studenten. Met andere woorden, ze dwongen studenten tot het ontbloten van hun hoofden. Volgens mij is het dwingen van mensen om hun hoofd te ontbloten, even tiranniek als hen te dwingen om het te bedekken.
(Rires) Je leur demande souvent : « Pourquoi voulez-vous que je chante quand je ne sais pas du tout chanter ? » (Rires) Et ils répondent en disant : « Parce qu'on aime se sentir spéciaux ». Nous organisons mensuellement une réunion à la mairie pour écouter leurs craintes, pour découvrir ce qu'il y a dans leurs têtes.
(Gelach) Ik vraag het ze vaak: Waarom willen jullie dat ik zing terwijl ik niet kan zingen? (Gelach) Ze antwoorden: Omdat we ons graag bijzonder willen voelen. We komen maandelijks bij elkaar als schoolgemeenschap om naar hun zorgen te luisteren, om uit te vinden wat ze op hun hart hebben.
Ils veulent dire: «J'étais là, je me tenais là et tout à coup c'était
très clair dans ma tête. Mais en fait, si vous re
venez en arrière et regardez l'historique, il s'avère que beaucoup d'idées importantes ont une très longue période d'incubation. J'appelle ça l' intuition lente. On a beaucoup entendu parler récemment d'intuition et d'instinct et de moments d'illumination instantannée, mais en fait, un grand nombre d'idées trainent, parfois pendant des décennies, dans un c
oin de l'esprit des gens ...[+++]. Ils ont l'impression qu'il y a un problème intéressant, mais ils n'ont pas encore tout à fait les outils pour le découvrir.
Ze willen zeggen: Daar was ik, ik stond daar en ineens had ik het helder in mijn hoofd. Maar ga je terug en kijk je naar de geschiedenis van de opname, dan blijkt dat veel belangrijke ideeën hele lange incubatieperioden hebben. Ik noem dit de langzame ingeving De laatste tijd hebben we veel gehoord over ingeving en instinct en oogwenk-achtige plotselinge heldere momenten, maar in feite, blijven veel geweldige ideeën soms wel tientallen jaren rondhangen in het hoofd van de bedenker. Ze hebben een gevoel dat er een interessant probleem is, maar ze hebben nog niet echt het gereedschap om het uit te werken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
découvrir chicago vous en repartirez la tête ->
Date index: 2021-05-19