Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «décision de japon de bombarder » (Français → Néerlandais) :
C'est façile de déclarer que Hitler était fou ou malin, en fait, il était tous les deux mais cela n'explique pas la décision des Nazis d'envahir la Russie, ni la décision de Japon de bombarder Pearl Harbor.
Het is gemakkelijk om te beweren dat Hitler gek of boosaardig was, hij was beide, maar dat verklaart niet waarom de Nazi's besloten om Rusland binnen te vallen, en ook niet waarom Japan Pearl Harbor bombardeerde.
J'avais 4 ans quand le Japon a bombardé Pearl Harbor, le 7 Décembre 1941. Et durant cette nuit, le monde a plongé dans une guerre mondiale.
Toen ik vier jaar oud was, werd Pearl Harbor gebombardeerd door Japan, op 7 december 1941. Van de ene op de andere dag was de wereld in staat van oorlog.
Si vous me demandez, par exemple, pourquoi je ne suis pas favorable au bombardement du Japon, eh bien, je ne plaisante qu'à moitié quand je dis ils ont construit ma voiture , OK.
Als je me vroeg waarom ik geen voorstander ben van het bombarderen van Japan, is het niet alleen maar ironie als ik zou zeggen omdat ze mijn auto bouwden .
Eh bien, qu'avons-nous fait? Nous avons dit: on peut faire un site Web, créer un réseau d'experts, un réseau social, qui relierait le réseau à l'institution, pour permettre aux scientifiques et aux techniciens de donner de meilleures informations au bureau des brevets, pour les
aider à prendre ces décisions. Nous avons conduit ce travail aux États-Unis,
au Royaume-Uni, au Japon et en Australie, et je suis heureuse d'annoncer aujourd'hui que le Bureau des Brevets des États-Unis va s'ouvrir de façon universelle, complète et totale, de f
...[+++]açon à ce que toutes les demandes de brevet soient maintenant ouvertes à la participation citoyenne, dès cette année.
Wat deden we dus? We maakten een website, een expertennetwerk, een sociaal netwerk, dat het netwerk met de instelling zou verbinden, zodat wetenschappers en technologen het Patentbureau beter konden informeren, om te helpen bij het nemen van deze beslissingen. We deden proefprojecten in de VS, het VK, Japan en Australië, en nu kan ik met fierheid zeggen dat het Patentbureau van de VS universele, volledige en totale openheid zal uitrollen zodat alle patentaanvragen zullen openstaan voor burgerparticipatie, vanaf dit jaar.
Prenons plus de temps pour délibérer. » Un autre premier ministre arrive et dit : « Non, nous devons arriver à un accord maintenant, parce que dans 10 minutes, les marchés ouvrent au Japon, et ce sera le chaos pour l'économie mondiale ». Nous sommes arrivés rapidement à une décision en 10 minutes.
Laten we nog iets langer beraadslagen. Een andere premier onderbreekt ons en zegt: Nee, we moeten nu een overeenkomst hebben, want over 10 minuten openen de beurzen in Japan met rampzalige effecten voor de wereldeconomie. We kwamen snel tot een beslissing in die 10 minuten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
décision de japon de bombarder ->
Date index: 2022-10-22