Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «décidé de porter un casque de vélo pour » (Français → Néerlandais) :
Récemment, un de mes étudiants de troisième cycle, Tom, Tom a dit, Kim, j'ai décidé de porter un casque de vélo pour venir en cours. Et Tom sait qu'un peu de mousse dans un casque de vélo peut réduire la force G d'impact de moitié.
Onlangs zei Tom, een van mijn studenten, Kim, ik heb besloten om een fietshelm te dragen op weg naar de klas. Tom weet dat dat kleine beetje schuim in een fietshelm de g-kracht van de botsing met de helft kan verminderen.
Cela prenait beaucoup de temps. J'ai aussi essayé d'être
le plus possible en sécurité, parce que c'est un aspect de la santé. J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois. Ils ont lancé une campagne de communicat
ion qui disait : Un casque qui marche est un bon casque . Ils pensent que vous ne de
vriez pas seulement porter un casque pour faire
du vélo, mais éga ...[+++]lement pour marcher.
Daar ging veel tijd naartoe. Ik probeerde ook de veiligste persoon te zijn, want dat is deel van gezondheid. Mijn inspiratie haalde ik bij de Deense Veiligheidsraad. Ze begonnen een publieke campagne die zegt: 'Een wandelende helm is een goede helm'. Ze geloven dat je je helm niet alleen bij het fietsen moet dragen maar ook bij het rondlopen.
Je pensais très littéralement, et j'ai pris mon casque de vélo, j'ai même fait une petite incision pour que je projecteur s'encastre.
Ik nam het letterlijk, en nam mijn fietshelm, maakte een insnijding zodat de projector er goed in past.
Ils utilisent plutôt ça. C'est le service VoIP le plus populaire au monde : Skype. C'est un programme gratuit téléchargeable pour Mac et PC qui permet de téléphoner partout dans le monde. Le seul inconvénient est qu'il faut porter un casque, comme un accro de l'informatique.
Dit is wat studenten meestal hebben. Het is de meest populaire VOIP-dienst ter wereld: Skype. Het is een gratis programma dat je downloadt op je Mac of je pc, en je kan gratis bellen overal ter wereld. Het nadeel is dat je een headset op moet als een nerd.
Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans
égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent.
Donc, je la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires) Et lor
sque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je l
...[+++]eur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraient, en effet, ce que je pensais que nous allions faire tel ou tel jour. Voilà, c'est comme ça que ça a commencé. PM: Quelle est la taille de cette collection? MA: Plutôt grande. Elle est actuellement en tournée. En ce moment elle est à Indianapolis, mais avant elle était au Smithsonian. Et elle s'accompagne d'un livre dont le titre est Lisez mes broches (Rires) PM: Quelle bonne idée!
Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerle
i dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Die droeg ik dan maar tijdens de onderhandelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij daarmee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een heleboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m
...[+++]oment is ze in Indianapolis, maar eerder was ze in het Smithsonian. Er is een boek bij: Lees mijn broches. (Gelach) PM: Dit is een goed idee.Al
ors ils ont pris le cadre de ces grands vélos, les ont assemblés avec les équipements des vélos de course, ont récupéré des freins de moto, et ont plus ou moins mélangé et assemblé div
ers ingrédients. Et pour les premières, je ne sais pas, trois ou cinq années de leur vie, les V.T.T. furent connus sous le nom de guimbarde . Et ils étaient juste fabriqués au sein d'une communauté de cyclistes, principalement en Caroline du Nord. Et alors, une de ces sociétés qui importait des pièces détachées po
ur les gui ...[+++]mbardes a décidé de monter un business, ont commencé à les vendre à d'autres personnes et progressivement, une autre société émergea de cela, Marin, et c'était probablement, je ne sais pas, 10 ou peut-être même 15 ans, avant que les grosses sociétés ne réalisent qu'il y avait un marché. 30 ans plus tard, les ventes de V.T.T. et d'équipement pour V.T.T. représentent 65% des ventes de vélo aux États-Unis. Cela représente 58 millions de dollars.
Dus haalden ze de frames van deze grote fietsen, gebruikten de versnellingen van racefietsen, haalden de remmen van motorfietsen, en zo mixten ze deze verschillende ingrediënten. De eerste drie tot vijf jaar van hun bestaan stonden deze mountainbikes bekend als clunkers . Ze werden alleen gemaakt in dit gezel
schap van fietsers, voornamelijk in Noord-Californië. Toen besloot één van deze bedri
jven dat onderdelen importeerde voor clunkers, ze aan andere mensen te verkopen en langzamerhand groeide daaruit een ander bedrijf, Marin. Het du
...[+++]urde denk ik zo'n 10, misschien 15 jaar, voordat de grote fietsenproducenten zich realiseerden dat er een markt voor was. 30 jaar later was de verkoop van mountainbikes, en van mountainbike-uitrusting, verantwoordelijk voor 65 procent van de totale verkoopcijfers van fietsen in Amerika. Dat is 58 miljard dollar.J'ai une séquence qui va vous permettre de voir ce que c'est que de porter des Google Glass sous un casque pour vous donner un aperçu de ce que c'est.
Ik heb wat filmpjes om te laten zien hoe het is om Google Glass onder je helm te dragen om het te voelen.
Alors ils ont p
ris un peu de temps pour compre
ndre ça. Et ils ont décidé en 1990 qu'ils voulaient commencer à
former les entrepreneurs locaux, à leur accorder des petits prêts. Ils les ont organisés en ce qu'ils ont appelé des centres de micro-distribution. Et ces entrepreneurs locaux ont embauché des vende
urs qui partaient à vélo avec des chariots et des brouettes pour vendre le produit. Il y a maintenant près
...[+++] de 3.000 de ces centres en Afrique qui emploient environ 15.000 personnes.
Dus trokken ze wat tijd uit om dit te bestuderen. Ze besloten in 1990 om lokale ondernemers op te leiden en hen kleine leningen te verstrekken. Ze zetten wat zij micro-distributiecentra noemden op. Die lokale ondernemers wierven dan verkopers aan die er met fietsen, handkarren en kruiwagens op uit trokken om het product te verkopen. Er zijn nu zo'n 3.000 van deze centra waar ongeveer 15.000 mensen in Afrika werken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
décidé de porter un casque de vélo pour ->
Date index: 2023-04-02