Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «décidons pas qui nous aimerions voir diriger » (Français → Néerlandais) :
Ne choisissons pas et ne décidons pas qui nous aimerions voir diriger leur futur.
Laten we niet uitkiezen wie we willen dat hun toekomst regelt.
Alors j'ai mis une petite annonce sur notre site, pour inviter des gens à se joindre à notre projet
. À notre surprise, dans les premiers à nous appeler, il y avait le musée Andy Warhol. Ils
nous ont dit qu'ils faisaient une exposition sur les réponses des artistes au réchauffement climatique, et qu'ils
aimeraient que nos récifs de corail en fassent partie. J'ai ri et répondu: « En fait, on vient juste de commencer, m
ais vous pouvez en avoir ...[+++] un peu. » Donc en 2007, nous avons fait une exposition, une petite exposition sur ce récif en crochet. Ensuite des gens de Chicago sont venus et ont dit, « Fin 2007, le thème du Chicago Humanities Festival est le réchauffement climatique. Nous avons cette galerie de 300 mètres carrés que nous aimerions voir remplie avec votre récif. » Et naïvement, j'ai répondu : « Oh oui, bien sûr. » Aujourd'hui je dis « naïvement » parce qu'en réalité je suis écrivain scientifique. Mon travail est d'écrire des livres sur l'histoire culturelle de la physique.
Ik plaatste een kleine aankondiging op onze site om mensen te vragen hier aan mee te werken. Tot onze verrassing was een van de eersten die contact opnamen het Andy Warhol Museum. Ze hadden een tentoonstelling over het antwoord van kunstenaars op de opwarmin
g van de aarde, en ze wilden dat ons koraalrif deelnam. Ik lachte en zei: We zijn nog maar net begonnen. Jullie mogen er een stukje van hebben. In 2007 hadden we dus een tentoonstelling van ons gehaakte rif. Mensen uit Chicago kwamen langs en zeiden: Eind 2007 is de opwarming van de aarde het thema van het Festival van de Geesteswetenschappen in Chicago. We willen een grote galerie va
...[+++]n 280 m2 met jullie rif opvullen. Nogal naïef zei ik: Oh, ja, zeker. Nu zeg ik ‘naïef’ omdat ik eigenlijk van beroep wetenschapsschrijver ben. Ik schrijf boeken over de culturele geschiedenis van de natuurkunde.Si plus de gens dans l'espace de livraison de la santé qui travaillent vraiment sur certains de ces
problèmes dans les pays à faible revenu pouvaient commencer leurs processus de design; leurs recherches de solutions, en dehors de la légendaire boite et à l'intérieur de l'hôpital, en
d'autres termes, si nous pouvions concevoir pour l'environnement qui existe dans tant d'endroits du monde, plutôt
que celui que nous aimerions voir exis ...[+++]ter, nous pourrions sauver de nombreuses vies.
Als meer mensen in de gezondheidszorg, die te maken krijgen met deze uitdagingen in ontwikkelingslanden, hun eigen ontwerpproces konden opstarten, hun eigen oplossing zoeken buiten de begaanbare wegen, en in het ziekenhuis - in andere woorden, als we gaan ontwerpen voor de bestaande toestand in zoveel delen van de wereld, in plaats van een wens-situatie - zouden we een groot aantal levens kunnen redden.
Et à c
ause de cette peur, nous avons tendance à faire deux choses :
Nous nous replions dans le déni : « Ce n'est pas
moi, ça n'a rien à voir avec moi, ça ne m'arriver
a jamais. » Ou nous décidons ce que nous allons faire pour prévenir la dém
ence, et ça ne nous arrivera ...[+++] jamais parce que nous allons faire tout ce qu'il faut et elle ne s'emparera pas de nous.
Omwille van die angst zijn we geneigd om één van twee dingen te doen. We ontkennen: Niet ik, het heeft niets met mij te maken. Het gaat mij nooit overkomen. Of we beslissen om dementie te voorkomen. Het zal ons nooit overkomen omdat we al het juiste zullen doen. Het zal ons niet krijgen.
Comment décidons-nous de qui nous sommes ? La surprenante performance de Hetain Patel joue avec l'identité, la langue et l'accent - et nous incite à voir au-delà des apparences. Une belle méditation sur nous-même, en compagnie de la danseuse Yuyu Rau, et inspiré par Bruce Lee.
Hoe beslissen we wie we zijn? In zijn verrassende optreden speelt Hetain Patel met identiteit, taal en accent - en daagt je uit om dieper na te denken dan op uiterlijke schijn af te gaan. Een heerlijke meditatie over eigenheid, met performer Yuyu Rau, en geïnspireerd door Bruce Lee.
Nous aimerions prendre les outils d'éducation que nous avons conçus, et les transmettre à tous les étudiants du monde, des étudiants qui ne peuvent venir nous voir à l'ATA.
We willen ons onderwijsmateriaal voor studenten overal beschikbaar stellen, ook voor studenten die ons op de ATA niet kunnen bezoeken.
Ils rient tous. (Rires) Ils sont par terre. (Rires) Ce que j'aime vraiment est qu'ils sont tous très sérieux jusqu'à ce qu'il saute dans la gla
ce, et dès qu'il ne passe pas à travers, et qu'il ne se fait pas mal, ses amis commencent à rire. Imaginez qu'il dise : « Non, Heinrich, je crois
que c'est cassé », nous n'aimerions pas voir cela. Ce serait stressant. Ou s'il se baladait en riant, avec une jambe cassée et que lui disaient d'aller à l'hôpital, ce ne serait pas drôle. Le fait que le rire fonctionne, fait d'une situation douloureu
...[+++]se, embarrassante, difficile, une situation drôle, que nous apprécions. Je pense que c'est un usage très intéressant, et cela arrive tout le temps. Par exemple, je me souviens d'une chose de similaire à l'enterrement de mon père. Nous ne sautions pas dans la glace en sous-vêtements. Nous ne sommes pas des Canadiens. (Rires) (Applaudissements) C'était un évènement désagréable, un parent était un peu pénible, ma mère n'allait pas bien, et je me souviens, juste avant que tout commence, avoir raconté cette histoire sur un sitcom des années 70, à ce moment, je ne savais pas pourquoi je le faisais et j'ai réalisé qu'en fait, j'essayais de trouver quelque chose qui pourrait la faire rire avec moi.
En nu lachen ze allemaal. (Gelach) Ze liggen op de grond. (Gelach) Wat ik hier heel leuk aan vind, is dat het heel serieus is, tot hij op het ijs springt. En omdat hij er niet doorheen zakt en er ook geen bloed vloeit of botten rondvliegen, beginnen zijn vrienden
te lachen. Stel je voor dat ze zouden zeggen: 'Serieus, Heinrich, ik denk dat het gebroken is' dan zou het niet leuk zijn. Dat zou stressvol zijn. Of als hij lachend rond rent met een gebroken been en z'n vrienden zeggen, 'je moet naar het ziekenhuis', dan is het niet leuk. Het lachen werkt omdat het hem uit een pijnlijke, gênante, moeilijke situatie haalt en plaatst in een grap
...[+++]pige situatie waarom we kunnen lachen. Dat is een echt interessante toepassing, die heel vaak voorkomt. Ik kan me zoiets herinneren, van mijn vaders begrafenis. We sprongen niet in onze zwembroek op het ijs rond. We zijn geen Canadezen! (Gelach) (Applaus) Een begrafenis is altijd moeilijk. Ik had een lastig familielid, en mijn moeder had het moeilijk. Ik herinner me dat ik haar vlak voor aanvang een gebeurtenis vertelde uit een comedy uit de jaren 70! Ik dacht nog: ik heb geen idee waarom ik dit doe. Later besefte ik dat ik op zoek was naar iets -- wat dan ook -- waarmee ik haar kon laten lachen, samen met mij.Neuf d'entre elles se trouvent à Green Village, vous venez de voir l'intérieur de certaines d'entre elles, et nous les équipons de mobilier sur mesure, nous les entourons de potagers, nous aimerions beaucoup vous y inviter à l'occasion.
Negen daarvan zijn in Green Village -- je hebt net een paar van die huizen van binnen gezien -- we meubileren ze op maat, we omgeven ze met groentetuinen. We nodigen je uit om ons eens te bezoeken.
Dans le cas de la transmission par l'eau, nous aimerions nettoyer les provisions d'eau, voir si oui ou non nous pouvons amener ces organismes à évoluer vers une moindre nocivité.
In het geval van besmetting via water, willen we de watervoorziening schoner maken, om te zien of we deze organismen naar milder kunnen laten evolueren.
Nous n’en avons pas la moindre idée.
Imaginez-vous aller dans un restaurant et voir cet
épais menu, mais n’avoir aucune idée des prix. Vous voyez le genre, vous avez une pizza, mais vous n’avez aucune idée de combien elle coûte. Elle pourrait être à 1$, elle pourrait être à 1000$. Ca pourrait être une pizza taille familiale. Ca pourrait très bien être une part individuelle
, vous voyez ? Nous aimerions savoir ce ...[+++] genre de choses. Et c’est précisément ce que le Consensus de Copenhague essaie de faire -- mettre un prix sur ces éléments.
We hadden geen idee. Stel je voor dat je naar een restaurant gaat en je krijgt een grote menukaart, maar je hebt geen idee van de prijzen. Dat je een pizza wilt, maar geen idee hebt wat hij kost. Het zou één dollar kunnen zijn, maar ook 1000 dollar. Het kan een familie-pizza zijn. Het kan ook een éénpersoons-pizza zijn, hè? Die dingen willen we weten. En dat is wat de Kopenhagen-Consensus probeert te doen -- prijzen proberen te bepalen van deze problemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
décidons pas qui nous aimerions voir diriger ->
Date index: 2022-02-09