Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "décapiter avec " (Frans → Nederlands) :
Nous avons besoin d'histoires qui ont des héros d'un autre genre prêts à prendre des risques d'un genre différent -- des risques qui affrontent l'imprudence face à face, qui mettent le principe de précaution en pratique, même si ça signifie de recourir à l'action directe -- comme des centaines de jeunes acceptent d'être arrêtés en bloquant des centrales énergétiques sales ou en combattant l'exploitation minière par décapitation de montagne.
We hebben verhalen nodig met andere soorten helden die bereid zijn andere soorten risico's te nemen -- risico's die roekeloosheid het hoofd moeten bieden, die het voorzorgsbeginsel in de praktijk brengen, zelfs als dat betekent door directe actie -- zoals honderden jongeren die gearresteerd worden bij het blokkeren van vuile energiecentrales of strijden tegen mijnbouw door bergtopverwijdering.
Mais ensuite elle a été décapité, alors oublions-là comme modèle de rôle.
Maar zij werd onthoofd, dus dat is geen goed rolmodel.
Vous pouvez ressentir ce que c'est que d'avoir un homme de 120 kilos courant vers vous essayant de vous décapiter avec chaque once de son être.
Je kan voelen hoe het is om een man van 115 kilo op je af te zien sprinten, die probeert je te onthoofden met elke gram van zijn lijf.
(Rires) Je ne suis pas sûr de la manière dont il est mort, en fait. On l'a décapité, ou pendu, en fin de compte ? (Rires) Ces questions, auxquelles, bien sûr, vous avez répondu correctement, vous ne vous êtes pas concertés, et ainsi de suite, vous savez, d'habitude, je choisis quelqu'un et je l'humilie, mais peut-être pas ici. Une petite graine pèse très lourd, et toute cette matière, 99% de cette matière, vient de l'air.
(Gelach) Ik weet niet meer zeker hoe hij gestorven is. Werd hij onthoofd of opgehangen? (Gelach) Die vragen, die je natuurlijk goed had, zonder samen te werken -- normaal kies ik iemand uit en verneder ik die, maar dat zal ik deze keer niet doen. Een zaadje weegt veel, en al dit spul, 99 procent van dit spul komt uit de lucht.
Donc il semble que le seul trait qui réchappe de la décapitation soit la vanité.
Dus het blijkt dat de enige trek die onthoofding overleeft ijdelheid is.
Et ça, c'est une sorte de - Vous savez, Charles Ier a été décapité quelque part au début du 17ème siècle.
Misschien weet je nog wel dat Charles I ergens in het begin van de 17e eeuw werd onthoofd.
123 lits d'hôpital, 652 employés, des programmes de réhabilitation décapités.
123 bedden in verzorgingshuizen, 652 medewerkers en een afbraak van de programma's voor herstel.
Mais elle est devenue violente au cours des deux dernières décennies avec des décapitations et la mort de deux maires.
Maar de jongste twee decennia werd de vete gewelddadig, met onder meer de onthoofding en de dood van twee burgemeesters.
En fait, le British Museum avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle -- C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout -- mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
Feit is, dat het Brits Museum een compleet dodo-exemplaar in hun collectie had tot in de 18e eeuw -- het was gemummificeerd, inclusief huid -- maar in een ijverige opruimactie heeft men de kop en poten afgesneden en de rest verbrand in een vuurtje.
Un centimètre et demi de plus et il aurait été décapité.
Eén centimeter en hij zou onthoofd zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
décapiter avec ->
Date index: 2021-07-17