Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "débat dans lequel vous êtes " (Frans → Nederlands) :
Tous ces rôles différents. Maintenant, pouv
ez-vous imaginer un débat dans lequel vous êtes le débatteur, mais vous êtes aussi le public vous regardant vous-même débattre ? Pouvez-vous imaginer vous regarder en train de débattre, perdant le débat et pourtant, à la fin de ce débat, vous disant : « Ouah, c'était un bon débat. » Pouvez-vous faire cela ? Je pense que vous le pouvez. Et je pense que, si vous pouvez imaginer ce genre de débat où le perdant dit au gagnant, et dans lequel le public et le jury peuvent dire : « Oui, c'était un bon débat » alors vous avez imaginé un bon débat. Et qui plus est, je pense que vous avez imaginé un bon d
...[+++]ébatteur, un débatteur digne du genre de débatteur que vous devriez être.
Allerlei verschillende rollen. Kan je je een discussie voorstel
len waarin je zowel debater als publiek bent? waarin je zowel debater als publiek bent? Kan je je voorstellen dat je de discussie verliest en toch kan zeggen: Wow, dat was een goed deba
t. ? Kun je dat? Ik denk het wel. Ik denk dat, als je je een discussie kunt voorstellen waar verliezer, winnaar, publiek en jury kunnen zeggen: “Ja, dat was een goede discussie.”, dan heb je je een goede discussie voorgesteld. Meer nog, dan heb je een idee van een goede debater, een die je z
...[+++]elf moet proberen te zijn.Et d'ailleurs, ce n'est pas un débat pour lequel nous sommes prêts parce que nous avons vraiment abusé de la science dans ce cas.
We zijn trouwens niet klaar voor dit debat, omdat we de wetenschap echt misbruikt hebben.
En effet, le chef de l'observatoire de Harvard à l'époque a fait un grand débat dans lequel il a argumenté que la Voie Lactée était l'entier univers.
In feite had het hoofd van de Harvard sterrenwacht toen net in een groot debat beweerd dat de Melkweg het hele heelal vertegenwoordigde.
Mais il y a une solution: le Congrès peut mettre la limtie d'endettement plus haut. Et ça c'est ce qu'ils faisaient toujours, à cause de la terreur susdite. Alors, vous vous demandez : si ne pas mettre la limite d'endettement plus haut est potentiellement désastreux et si la solution est simple et si on choisit toujours cette solution simple... pou
rquoi est-ce que le débat dure des mois ?! Parce que: la politique. La limite d'endetteme
nt ne se trouve pas dans la Constitution ; les membres du Congrès l'ont eux-mêmes créée, et à leur a
...[+++]vis, la limite d'endettement est *géniale* parce que: 1. Elle crée un ennui pour lequel 2. Les membres du Congrès peuvent (techniquement) blâmer le président qui 3. A besoin de la solution que le Congrès unique peut lui donner. Les membres du Congrès peuvent utiliser la menace d'autodestruction financière mutuelle comme avantage pour négocier des pourparlers desquels ils peuvent bénéficier en le rallongeant jusqu'à la... dernière... seconde... possible.
Maar er is een uitweg: het congres kan het schuldenlimiet verhogen en daardoor ook de eerdergenoemde angst, die altijd heerst. Dus... aangezien het niet verhogen van het schuldenplafond nogal gevaarlijk is en de oplossing is simpel, waardoor die altijd wordt genomen, waarom dure
n die debatten dat altijd maanden? Door: politiek. Het schuldenlimiet is niet beschreven in het wetboek, het congres heeft het zel verzonnen en vanuit hun oogpunt is dit dus ook geweldig, want: 1. Het creëert een probleem dat 2. Het congres (technisch gezien) kan afschuiven op de president, die 3. De oplossing nodig heeft, die zij kunnen voorzien. Het congres gebr
...[+++]uikt deze bedreiging van financiële zelfvernietiging als middel in onderhandelingen, waarvan zij profiteren en uitbreiden tot de laatste... mogelijke... seconde.D'après ces
résultats, Mendel a déduit que chaque caractère dépend de deux facteurs, l'un d'eux venant de la mère et l'autre du père. Maintenant, nous savons que ces facteurs sont appelés allèles et représentent les différentes variantes d'un gène. Selon le type d'allèle
que Mendel a trouvé dans chaque graine, nous pouvons avoir ce que nous appelons un po
is homozygote, dans lequel les deux allèles sont identiques, et ce que nous ap
...[+++]pelons un pois hétérozygote, dans lequel les deux allèles sont différents. Cette combinaison d'allèles est connue sous le nom de génotype et son résultat, qu'il soit jaune ou vert, est appelé le phénotype. Pour visualiser clairement comment les allèles sont répartis parmi ses descendants, nous pouvons utiliser un diagramme appelé le carré de Punnett. Vous venez de placer les allèles différents sur les deux axes et puis vous trouvez les combinaisons possibles. Penchons-nous sur les pois de Mendel, par exemple. Nous allons écrire l'allèle jaune dominant avec un « Y » majuscule et l'allèle récessif vert avec un « y » minuscule. Le Y majuscule domine toujours son ami minuscule, le seul cas où vous obtenez bébés verts C'est donc si vous avez des y minuscules.
Uit dez
e resultaten leidde Mendel af dat elke eigenschap van een paar factoren afhangt. Eén daarvan komt van de moeder en de ander van de vader. Nu weten we dat deze factoren allelen heten en de verschillende variaties van een gen representeren. Afhankelijk van het soort allel dat Mendel in elke erwt vond, kunnen we een zogeheten homozygote erwt hebben, waar beide allelen identiek zijn, of een heterozygote erwt, als de twee allelen verschillen. Deze combinatie van allelen heet het genotype. Het resultaat ervan, geel of groen zijn, is het fenotype. Om duidelijk te visualiseren hoe allelen verdeeld zijn over de nakomelingen, kunnen we een
...[+++]vierkant van Punnett gebruiken. Zet de verschillende allelen op beide assen en je kunt de mogelijke combinaties achterhalen. Kijk bijvoorbeeld naar Mendels erwten. Laten we het dominante gele allel als hoofdletter 'Y' schrijven en het recessieve groene als een kleine 'y'. De hoofdletter Y wint altijd van de kleine y. Dus je krijgt alleen maar groene kinderen als je kleine y's hebt.Si je vous montrais ces deux paysages urbains, et vous demandais lequel est le plus beau, lequel choisiriez-vous ?
Als ik je deze twee stadszichten laat zien en ik vraag u welke het mooist is, welke zou u dan kiezen? (Gelach)
Donc, si je devais vous demander Lequel est la Chine et lequel est l'Inde, et quel pays a bénéficié d'une croissance plus rapide ? , si vous adhérez à la vue des infrastructures, alors vous allez dire : Pays 1, ce doit être la Chine.
Ik zou je kunnen vragen Welk land is China, welk India en welk land is sneller gestegen?” Als je gelooft in het infrastructuur standpunt, dan zal je zeggen: ”Land 1 moet China zijn”.
Je pense que c'est possible, parce qu'il y a un aspect du débat de la peine de mort, peut-être le plus important d'entre tous, sur lequel tout le monde est d'accord, sur lequels les partisans les plus ardents de la peine de mort et les abolitionnistes les plus véhéments sont exactement sur la même longueur d'onde.
Ik denk dat dit mogelijk is, want er is een hoek van het debat over de doodstraf -- misschien de belangrijkste hoek -- waar iedereen het eens is, waar de vurigste voorvechters van de doodstraf en de meest uitgesproken tegenstanders het roerend met elkaar eens zijn.
Tu es celui vers lequel nous devrions tous être, notre raison de vivre, et pour lequel nous mourrons, et pour lequel nous serons ressuscités pour rendre compte à Dieu à quel point nous avons été des êtres de compassion. Notre message aujourd'hui, et notre but aujourd'hui, et ceux de vous qui sont ici aujourd'hui, et le but de cette charte de la compassion, est de rappeler.
en voor wiens doel we zullen sterven, en voor wiens doel we herrijzen, om aan God te verantwoorden hoe medelevende wezens we zijn geweest. Onze boodschap vandaag, en ons doel vandaag, en van diegenen die hier vandaag zijn, en het doel van dit handvest van medeleven, is om te herineren. Omdat de Koran ons altijd aanspoort om te herinneren, en elkaar te herinneren,
Non, ce que je veux faire c'est vous ramener en 1854 à Londres pendant les prochaines minutes, et vous raconter l'histoire -- en bref -- de cette épidémie, qui à plus d'un titre, je crois, a aidé à créer le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui, et en particulier le genre de ville dans lequel nous vivons aujourd'hui.
Nee, wat ik wil doen is u meenemen naar het Londen van 1854 en het verhaal vertellen - de korte versie dan - van een uitbraak die volgens mij op veel manieren heeft bijgedragen aan de wereld waarin we nu leven en met name aan de moderne steden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
débat dans lequel vous êtes ->
Date index: 2024-01-17