Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «durs ou des disquettes » (Français → Néerlandais) :

L'avenir doit avoir des ordinateurs. Donc, dans la deuxième version du livre, il y a 100 milliards ou 1.000 milliards de personnes sur Terre, mais ils sont tous stockés sur des disques durs ou des disquettes, ou ce qu'ils ont dans l'avenir. Et vous laissez quelques millions d'entre eux sortir à la fois.

De toekomst moet een aantal computers hebben. Dus in de tweede versie zijn er 100 miljard of 1.000 miljard mensen op aarde, maar ze zijn allemaal opgeslagen op harde schijven of diskettes, of wat ze ook maar hebben in de toekomst. Je laat ze eruit in groepen van een paar miljoen.
https://www.ted.com/talks/marv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marvin Minsky parle de santé et de l'esprit humain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marv (...) [HTML] [2016-01-01]
Marvin Minsky over gezondheid en de menselijke geest - TED Talks -
Marvin Minsky over gezondheid en de menselijke geest - TED Talks -


(Rires) Elle trouve le premier secteur sur la disquette, elle prends des données sur la disquette, et les transmets évidemment au bus.

(Gelach) Ze zoekt de eerste gegevens op en geeft die aan - uiteraard - de bus.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Maeda: Comment l'art, la technologie et le design guident les dirigeants créatifs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Maeda: Wat kunst, technologie en design kunnen betekenen voor creatieve leiders - TED Talks -
John Maeda: Wat kunst, technologie en design kunnen betekenen voor creatieve leiders - TED Talks -


C'est une disquette, une disquette de 5 pouces ¼ infectée par Brain-A.

Dit is een floppy disk -- 5¼ inch floppy disk besmet met Brain.A.
https://www.ted.com/talks/mikk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen : combattre les virus, défendre internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mikk (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -


Et pour ceux d'entre vous qui ne sont pas assez vieux, vous n'avez aucune idée de comment cette infection fonctionnait, à savoir par les disquettes.

Degenen onder jullie die nog niet oud genoeg zijn, weten niet hoe deze infectie werkte - namelijk door middel van deze diskettes.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Christoph Adami : Découvrir une vie qu'on ne peut imaginer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Christoph Adami: Leven vinden dat we ons niet kunnen voorstellen - TED Talks -
Christoph Adami: Leven vinden dat we ons niet kunnen voorstellen - TED Talks -


Et nous sommes devenus plus productifs puisque nous n'avions pas à échanger des disquettes ; nous pouvions nous mettre au courant les uns les autres plus souvent.

We werden productiever omdat we geen floppy disks meer gebruikten; we konden elkaar vaker op de hoogte houden.
https://www.ted.com/talks/iqba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Iqbal Quadir dit que les téléphones portables combattent la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/iqba (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -


Si on revient en arrière, il y avait une dame qui s'appelait Valérie Larkin, et en 1987, elle avait toutes nos informations sur une disquette.

Vroeger in 1987 zette Valerie Larkin onze informatie op één disk.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'agenda vert de Norman Foster - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -


Son surnom est « l'école des gladiateurs » parce qu'un jeune venant de la rue y vient en se croyant dur, entouré d'un groupe d'autres jeunes venant des cinq quartiers, et tout le monde se prend pour un dur.

Ook wel gladiatorenschool genoemd, omdat hier straatjongeren terecht komen die denken dat ze stoer zijn, omringd door een hoop andere jongeren uit alle vijf wijken en iedereen vindt zichzelf stoer.
https://www.ted.com/talks/isma (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que j'ai appris en tant qu'enfant en prison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/isma (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat ik geleerd heb als kind in de gevangenis - TED Talks -
Wat ik geleerd heb als kind in de gevangenis - TED Talks -


Et il ne s'agit pas seulement de cela seulement, vous devez travailler extrêmement dur. Alors je dis toujours à mes étudiants: Travaillez intelligemment, ensuite travaillez dur . Cette photo a été prise à 3:00 du matin.

Maar daar gaat het niet over, tenminste niet alleen daarover. Je moet ook echt, echt hard werken. Dus zeg ik altijd tegen mijn studenten: Werk met verstand voordat je hard gaat werken. Deze foto werd om 3 uur in de ochtend genomen.
https://www.ted.com/talks/denn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: Mes 7 espèces de robot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/denn (...) [HTML] [2016-01-01]
Dennis Hong: mijn zeven robotsoorten - TED Talks -
Dennis Hong: mijn zeven robotsoorten - TED Talks -


Voyage aller-retour jusqu'au Pôle Sud : les 105 jours les plus durs de ma vie - TED Talks -

Naar de zuidpool en terug — de zwaarste 105 dagen van mijn leven - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voyage aller-retour jusqu'au Pôle Sud : les 105 jours les plus durs de ma vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Naar de zuidpool en terug — de zwaarste 105 dagen van mijn leven - TED Talks -
Naar de zuidpool en terug — de zwaarste 105 dagen van mijn leven - TED Talks -


J'étais un enfant à problèmes en grandissant, et ma mère me disait toujours : « Tu sais, si tu n'arranges pas ça, je vais t'envoyer dans une école militaire. » Et je la regardais et lui disais : « Maman, je vais travailler plus dur. » Et quand j'ai eu neuf ans, elle a commencé à me donner des brochures, pour me montrer qu'elle ne plaisantait pas alors je regardais les brochures et je disais : « Maman, je vois que tu es sérieuse, et je vais travailler plus dur. » Et quand j'ai eu 10 ou 11 ans, mon comportement a co ...[+++]

Ik had wat problemen toen ik opgroeide en mijn moeder waarschuwde me altijd: Als je je niet herpakt, ga je naar die school. Dan keek ik haar aan en zei: Mam, ik zal beter mijn best doen. Toen ik 9 jaar was, gaf ze me brochures als waarschuwing. Ik keek er dan naar en zei: Oké mam, ik zal beter mijn best doen. Als 10- en 11-jarige bleef mijn gedrag steeds slechter worden.
https://www.ted.com/talks/wes_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment parler de la guerre aux vétérans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wes_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe je met veteranen over de oorlog praat - TED Talks -
Hoe je met veteranen over de oorlog praat - TED Talks -




D'autres ont cherché : des disques durs ou des disquettes     disquette     c'est une disquette     pour     les disquettes     uns les autres     nous     échanger des disquettes     une disquette     d'un groupe d'autres     tout     cela seulement vous     plus durs     vais t'envoyer dans     des brochures pour     durs ou des disquettes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durs ou des disquettes ->

Date index: 2021-04-20
w