Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dures heures » (Français → Néerlandais) :
Et la réalité de la société dans laquelle nous sommes est qu'il y a des milliers et des milliers de gens qui mènent des vies de désespoir hurlant et calme où ils travaillent pendant de longues et dures heures dans des emplois qu'ils détestent, pour leur permettre d'acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment pas.
De realiteit in deze maatschappij is dat er duizenden en duizenden mensen zijn die levens leiden vol stille wanhoop, die lange en zware dagen maken in een baan die ze haten zodat ze dingen kunnen kopen die ze niet nodig hebben om indruk te maken op mensen die ze niet mogen.
Un de mes collègues a pensé au train. La compagnie ferroviaire Bergen célébrait son 100e anniversaire cette année. Le trajet traverse la Norvège
d'Est en Ouest, et dure exactement aussi longtemps qu'il y
a 40 ans. Environ 7 heures. (Rires) On a téléphoné aux programmateurs à Oslo pour leur annoncer que nous souhaitions faire un documentaire sur Bergen Railway. Que nous voulions le faire sur toute la durée. Leur réponse fut : « OK, mais ça va durer combien de temps ? -- Oh , tout le trajet. -- On parle du documentaire. » Et ainsi de su
...[+++]ite. Heureusement, ça les a fait rire. Un rire sincère. Et donc, un jour de septembre, nous avons commencé l'émission qui devait durer 7 heures et 4 minutes.
Dus één van ons bedacht de trein. De Bergen-spoorlijn vierde zijn 100-jarige bestaan dat jaar. Ze gaat van West-Noorwegen naar Oost-Noorwegen en het duurt exact even lang als 40 jaar geleden: (Gelach) ...meer dan zeven uur. Dus we belden onze redactie in Oslo en zeiden: We willen een documentaire maken over de Bergen-spoorli
jn, en we willen de hele lengte doen. En het antwoord was: En hoe lang duurt het programma? Oh, zeiden we, de hele lengte. Ja, maar we bedoelen het programma. Enzovoorts. Gelukkig voor ons, konden ze ermee lachen, heel, heel hard lachen. Dus op een dag in september begonnen we aan een programma dat 7 uur
en 4 minu ...[+++]ten moest duren.Une fois, à bord d'un avion, à Francfort, une jeune femme allemande s'est assise à côté de moi et a démarré une conversation très amicale, qui a duré presque 30 minutes, puis elle s'est retournée et n'a plus bougé pendant 12 heures.
Ik nam eens het vliegtuig in Frankfurt, in Duitsland, en een jonge Duitse vrouw kwam naast me zitten. We knoopten een zeer vriendelijk gesprek aan, ongeveer 30 minuten lang. Daarop keerde ze zich af en zat 12 uur lang stil.
La durée de vie moyenne a plus que doublé depuis 1840, et elle s'accroît actuellement à la vitesse d'environ 5 heures chaque jour.
De gemiddelde levensduur is sinds 1840 meer dan verdubbeld en deze neemt op het moment toe met een ratio van ongeveer 5 uur per dag.
Parfois, ça a duré des heures.
Dit ging soms urenlang door.
Voyez-vous, les transits ne durent normalement que quelques heures, mais celui-ci a duré presqu'une semaine.
Want een overgang duurt normaliter slechts een paar uur, maar deze duurde bijna een week.
Ca a duré trois semaines et au final ça ne fait qu'une heure et demie tout au plus.
Dat zijn dus drie weken en dat is bijna anderhalf uur.
Et donc j'agis de façon extravertie, parce qu'à huit heures du matin, les étudiants ont besoin d'un peu d'humour, d'un peu d'engagement pour les lancer dans leurs dures journées d'étude.
En dus gedraag ik me als extrovert, want om 8 uur 's morgens hebben de studenten wat humor nodig, wat betrokkenheid om ze wakker te houden tijdens hun zware studiedagen.
Combien de temps cela a-t-il duré ? (Rires) Il m'a dit : C'était dur ? (Rires) Ensuite, il m'a dit : Heure de début. Ça n'apparaît pas... ça ne marche juste pas. Je veux dire que ça ne marche juste pas. Maintenant, je veux aller me coucher. Qui aurait pensé avoir son propre EEG à la maison, relié à un très joli réveil d'ailleurs.
Hoe lang heb je het gedaan? (..) En dan: Hoe zwaar was het? (..) En vervolgens Begintijd . Tja, dat werkt gewoon niet. Het werkt niet. Nu wil ik het hebben over slapen. Wie had gedacht dat je je eigen EEG kan krijgen, gewoon thuis, verbonden met een erg mooie wekker trouwens.
Et après tout, pays pauvres, comme pays riches, nous sommes égaux sur une chose: c'est que les jours ont la même durée : 24 heures.
In arme en rijke landen zijn de dagen evenlang: 24 uur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dures heures ->
Date index: 2022-07-03