Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "droite d’une femme " (Frans → Nederlands) :
Ce qui s'est passé, par exemple, ce sont les femmes, qui ont voulu le droit de vote, ont considéré l'idée des Pères Fondateurs que les caractéristiques anatomiques communes étaient plus importantes que les différences anatomiques et ont dit: Le fait que nous ayons un utérus et des ovaires n'a pas d'importance en termes de différence pour impliquer de nous refuser le droit de vote, le droit à une pleine citoyenneté, le droit d'avoir des propriétés, etc, etc. Et les femmes ont avancé ces idées avec succès.
Vrouwen bijvoorbeeld, die het recht wilden om te stemmen, namen het concept van de Founding Fathers, dat anatomische gemeenschappelijkheid belangrijker is dan anatomisch verschil, en zeiden: Het feit dat we een baarmoeder en eierstokken hebben is als verschil niet groot genoeg dat het zou betekenen dat wij niet het recht zouden hebben om te stemmen, het recht op volledig burgerschap, het recht op eigendom, etc., etc. Vrouwen betoogden dat met succes.
Le but de la Fondation Carter est de promouvoir les droits de l'homme, et au travers de ma connaissance du monde, je peux vous affirmer sans aucune équivoque, que la violation numéro 1 des droits de l'homme, à laquelle, étonnamment, on ne s'attaque pas souvent, concerne les abus commis envers les femmes et les jeunes filles.
De belangrijkste doelstelling van het Carter Center is om mensenrechten te bevorderen, en met hoe ik de wereld ken, kan ik ondubbelzinnig zeggen dat de belangrijkste schending van mensenrechten op aarde, die vreemd genoeg weinig aandacht krijgt, de mishandeling van vrouwen en meisjes is.
Alors, Louis XVI a répondu en envoyant des troupes à Paris principalement pour faire taire les protestes sur la pénurie alimentaire, mais les révoluti
onnaires l'ont pris comme une provocation, et ils ont répondu par la prise de la Bastille, le 14 juillet, qui, par hasard, est aussi connu comme le jour de la Bastille. La Bastille a été envahie notamment pour libérer les prisonniers - même si il n'y en avait que sept au moment - mais principalement, pour se procurer des armes. Mais alors, l'action la plus radicale de l'Assemblée Nationale s'est passé le 4 août, quand ils ont aboli la plupart de l
'ancien regime -des ...[+++]droits féodaux, des titres, des privilèges pour la noblesse, la fiscalité inégale, ils ont été tous abolis- au nom d'instaurer une nouvelle constitution. Et ensuite, le 26 août, l'Assemblée Nationale a adopté la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen, qui délimitait un système des droits qui s’appliquaient à tous et qui ont fait ces droits une pièce fondamentale de la nouvelle constitution. C'est très différent de la déclaration américaine, qui a été, genre, écrit à contre-cœur à la fin, et ne pouvait être appliqué pour ceux qui n'étaient pas des esclaves. La DoRoMaC, comme je l'ai appelé au lycée, a déclaré que tout le monde avait le droit à la liberté, à la propriété, et à la sécurité, des droits que la Révolution française ne protégerait guère, mais, comme on a dit la semaine dernière, la même chose peut être arguée pour beaucoup d'autres révolutions dites réussites. D'accord, allons au Thought Bubble (La Bulle des Pensées). Pendant ce temps, à Versailles, Louis XVI était encore le Roi des Français, et il paraissait que la France pourrait être une monarchie constitutionnelle. Ce qui voulait dire que peut être, la famille royale pourrait demeurer dans son palais magnifique, mais, en octobre de 1789, une rumeur courait que Marie Antoinette avait un stock de céréales quelque part dans le palais. Et, dans ce qui a été plus tard connu comme la Marche ...
Lodewijk de 16e stuurde troepen naar Parijs, eigenlijk om rellen over voedseltekorten te sussen maar de revolutionairen zagen dit als een uitdaging, en bestormden de Bastille gevangenis op 14 juli, wat, toevallig Bastille dag is. De Bastille werd kennelijk bestormd om gevangenen te bevrijden, ook al waren er toen maar 7 gevangenen, maar grotendeels om wapens te krijgen. Maar de ingrijpendste actie van de Nationale Vergadering kwam op 4 augustus, toen ze de meeste re
gels van het ancien regime afschaften. Feodale rechten, voordelen voor edelen, oneerlijke belasting, werden afgeschaft voor het opstellen van een nieuwe grondwet. Op 26 August
...[+++]us riep de Nationale Vergadering de Verklaring van de Rechten van de Mens uit. - die rechten voorlegden die golden voor iedereen, en integreerden deze rechten in de nieuwe grondwet. Dat is verschillend van de Amerikaanse grondwet, die, met tegenzin werd omgebogen en alleen van toepassing was op niet-slaven. - verklaarde dat iedereen recht had op vrijheid, bezit en veiligheid - rechten die de Franse Revolutie zeer slecht beschermde. - - Oké, naar de denktank. Ondertussen in Versailles, was Lodewijk de 16e nog steeds koning van Frankrijk, en het leek erop dat Frankrijk een constitutionele monarchie was. Wat betekende dat de koninklijke familie kon blijven wonen in hun gigantische huis, maar in oktober 1789 begon de roddel dat Marie Antoinette graan verzamelde, ergens in het paleis. En wat bekend werd als de Vrouwenmars, een hoop gewapende arme vrouwen, bestormden het paleis en eisten dat Lodewijk en Marie Antoinette verhuisden van Versailles naar Parijs. Dat deden ze, want iedereen was natuurlijk bang voor gewapende arme vrouwen En dit is een teken voor velen dat de Franse Revolutie niet alleen ging om Verlichte ideeën, maar vooral over honger en een politiek systeem dat economisch gezien het ergste was voor de armen. Eigenlijk was deze eerste face van de revolutie helemaal niet zo revolutionair. De Nationale Vergadering wilde een cons ...Les femmes de ma génération se sont battues pour le droit au travail et le droit à un salaire égal.
Mijn generatie vrouwen streed de strijd om het recht op werk en het recht op gelijk loon.
Avec de la chaleur provenant du dessous et de la chaleur provenant du dessus. Les manifestations, les marches, la position intransigeante que les droits de la femme sont des droits de l'Homme, point final.
Met warmte uit de bodem en warmte van de top. De protesten, de marsen, de compromisloze positie dat vrouwenrechten, mensenrechten zijn, punt.
Pourrions-nous faire quelque chose pour ces 93 pays ? Et j'ai fondé International Bridges to Justice, qui a la mission spécifique de mettre fin à la torture comme outil d'enquête et de
mettre en œuvre les droits à une procédure régulière dans les 93 pays en plaçant des avocats formés à un stade précoce dans les postes de police et dans les salles d'audience. Mes premières expériences, cependant, sont venues du Cambodge, et à l'époque je me souviens d'abord être arrivée au Cambodge et il y avait, en 1994, encore moins de 10 avocats dans le pays, car les Khmers rouges les avaient tous tués. Et même 20 ans plus tard, il y avait seulement 10
...[+++] avocats dans le pays, donc par conséquent vous entriez dans une prison et non seulement vous y trouviez des garçons de 12 ans, vous rencontriez des femmes et vous disiez : « Pourquoi êtes-vous ici ? ». Les femmes disaient : « Eh bien, je suis ici depuis 10 ans parce que mon mari a commis un crime, mais ils ne le trouvent pas. » Donc, c'est juste un endroit où il n'y avait aucune règle de droit.
Kunnen we dan iets doen voor deze 93 landen?” Ik heb Internationale Bruggen naar Gerechtigheid opgericht met de specifieke taak om foltering als onderzoeksinstrument uit te bannen en te zorgen voor een eerlijk proces in de 93 landen, door geschoolde juristen in een vroeg stadium op politiebureaus en in de rechtszalen aanwezig te laten zijn. Mijn eerste ervaringen kwamen uit Cambodja. Ik herinner me dat er toen in 1994 in Cambodja nog altijd minder dan 10 advocaten in het land waren, omdat de Rode Khmer ze allemaal had gedood. Zelfs 20 jaar later waren er nog slechts 10 advocaten in het land. Daarom kon je toen in een gevangenis niet alleen 12-jarige jongens aan treffen, maar ook
...[+++] vrouwen. Als je hen vroeg waarom ze daar zaten, kon je als antwoord krijgen: Ik zit hier al 10 jaar, omdat mijn man een misdaad beging, maar ze kunnen hem niet vinden.” Je vindt daar eenvoudigweg geen rechtsstaat. Avec un fantastique groupe de femmes, j'ai cofondé la Plateforme pour la Paix des Femmes Libyennes, un mouvement de femmes, de dirigeants, venant de différents horizons, afin de faire pression en faveur de la prise de pouvoir sociopolitique des femmes et en faveur de notre droit à une participation égalitaire pour l’instauration de la démocratie et de la paix.
Met een geweldige groep van vrouwen, heb ik het Libische Vrouwenplatform voor de Vrede opgericht. Dit was een beweging van vrouwen, leiders, uit verschillende lagen van de bevolking, om te lobbyen voor de sociaal-politieke empowerment van vrouwen en om te lobbyen voor ons recht voor gelijke participatie bij de opbouw van democratie en vrede.
Mais il faut le faire. On n'a pas d'autres options que de rétablir le message des droits humains, les principes de notre foi. Pas pour nous, ni pour les femmes de nos familles, ni pour les femmes dans cette pièce, pas même pour les femmes du monde entier, mais pour les sociétés qui seraient transformées par la participation des femmes.
Maar we moeten het doen. We kunnen niet anders dan de boodschap van mensenrechten terug te eisen, de principes van ons geloof. Niet voor onszelf, niet voor de vrouwen in jullie gezinnen, niet voor de vrouwen in deze zaal, zelfs niet voor vrouwen in het algemeen -- maar voor samenlevingen die getransformeerd kunnen worden door de participatie van vrouwen.
Et si vous êtes dans cette salle aujourd'hui, la plupart d'entre nous avons grandi dans un monde
où nous avions les droits civiques fondamentaux. Et c'est étonnant, nous vivons encore d
ans un monde où des femmes ne les ont pas. Mais tout cela mis à part, il nous reste un problème, et c'est un vrai problème. Et ce problème est que les femmes n'arrivent pas au sommet de leur profession quelle qu'elle soit où que ce soit dans le monde. Les chiffres le disent de façon très claire. 190 chefs d'état -- 9 sont des femmes. De tous les gens si
...[+++]égeant aux parlements dans le monde, 13 % sont des femmes.
Als je vandaag hier bent, dan groeide je op in een wereld waarin de meesten van ons basisburgerrechten hadden. Wonderlijk genoeg wonen we nog steeds in een wereld waarin sommige vrouwen die niet hebben. Los daarvan hebben we nog steeds een probleem, en het is een echt probleem. Het is het volgende: vrouwen halen de top van geen enkel beroep waar dan ook ter wereld. De cijfers vertellen een heel duidelijk verhaal. 190 staatshoofden -- 9 vrouwen. Van alle vrouwelijke parlementairen ter wereld zijn 13 procent vrouwen.
Elle m'a dit, elle a dit : « Vous savez, Margaret, je disais toujours que je ne savais pas ce que je voulais devenir quand je serai grande. Mais je me suis trouvée personnellement à travers cette cause, et je ne serai plus jamais la même. » Nous avons tellement de libert
és aujourd'hui, des droits durement acquis : la liberté d'écrire et de publier sans craindre la censure, une liberté qui n'existait pas la dernière fois que je suis venue en Hongrie ; le droit de vo
te, pour lequel les femmes en particulier ont dû se battre si ardemmen
...[+++]t ; le droit pour des personnes d'origines, de cultures, et d'orientations sexuelles différentes, de vivre de la façon qu'elles souhaitent.
Ze zei: Weet je, Margaret, ik zei vroeger altijd dat ik niet wist wat ik
wilde worden als ik groot was. Maar ik heb mezelf gevonden in deze goede zaak. Ik zal nooit meer dezelfde zijn. We genieten vandaag zoveel vrijheden, hard bevochten vrijheden: vrijheid om te schrijven en publiceren zonder vrees voor censuur, een vrijheid die er niet was bij mijn laatste bezoek aan Hongari
je; vrijheid om te stemmen, waar vrouwen in het bijzonder zo lang voor moesten vechten; vrijheid voor mensen van verschillende etnische en culturele afkomst en
...[+++] met verschillende seksuele geaardheid om te leven zoals ze willen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
droite d’une femme ->
Date index: 2023-02-20