Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "doute que quiconque connaisse " (Frans → Nederlands) :
Je doute que quiconque connaisse la réponse à cette question. Cela n'empêche pas la création de mondes fantastiques et fictifs tous les jours dans nos têtes, sur des ordinateurs, même sur des serviettes de table au restaurant du coin.
Ik weet niet of iemand het antwoord op deze vraag weet. Toch maken we elke dag fantastische, fictieve werelden in onze verbeelding, op computers, zelfs op servetten in het restaurant verderop.
et je doute que quiconque dans cette pièce puisse réellement retenir sa respiration durant trois minutes et demi.
en ik betwijfel of iemand in deze ruimte werkelijk zijn of haar adem 3,5 minuut kan inhouden.
Et je pense, en regardant ces schémas et d'autres créés également par Wikipédia, sans doute l'une des plus importantes structures rhizomiques jamais créée, que nous pouvons comprendre que la connaissance est beaucoup plus imbriquée et interdépendante, comme un réseau, finalement.
Door te kijken naar deze en andere kaarten die zijn gemaakt over Wikipedia -- een van de grootste rhizomatische structuren door mensen gemaakt -- kunnen we begrijpen hoe menselijke kennis veel complexer en onderling afhankelijk is,
J’espère que ce type d’outil peut indiquer quiconque a une idée, une voie pour faire ce qu’il veut et rassembler les personnes qui sont déjà autour de lui les personnes qui le connaissent le mieux qui l’aiment et veulent le soutenir, pour l’aider à réaliser ses rêves.
Ik hoop dat zo'n gereedschap aan iedereen die een idee heeft een pad toont voor wat ze willen doen in de wereld en de mensen om hen heen verzamelen die ze al hebben, de mensen die hen het beste kennen en hen liefhebben en willen ondersteunen, te verzamelen en dit laten gebeuren.
Et il avait écrit un article q
ui disait, en gros, tout ça c'est bien joli, mais vous savez quoi, on n'y connaît que dalle sur le cerveau et personne ne sait comment ce truc fonctionne, alors, n
e croyez pas ce que quiconque vous dira. Dans un extrait de l'article, il dit : Ce qui manque ostensiblement , c'était un vrai gentleman anglais, donc, ce qui manque ostensiblement, c'est un vaste cadre d'idées au sein duquel interpréter ces
...[+++]différentes approches. J'ai pensé que le terme de cadre était formidable. Il n'a pas dit qu'on n'avait même pas de théorie. Il dit, on ne sait même pas par où commencer à y penser, on n'a même pas de cadre. On est dans un stade pré-paradigmatique, en se référant à Thomas Kohn. Je suis tombé amoureux de cela, et j'ai dit, regarde, on a tout ces connaissances à propos du cerveau. C'est si difficile que ça ?
Hij schreef iets wat neerkwam op: Dit is allemaal goed en wel, maar we weten eigenlijk geen sikkepit over de hersenen en niemand heeft enig idee hoe ze werken. Geloof niet wat ze zeggen. Dit is een citaat uit dat artikel. Hij zegt: Wat opvallenderwijs ontbreekt, hij is een échte Engelse heer, dus: Wat opvallenderwijs ontbreekt is een breed kader van ideeën om deze verschillende benaderingen te interpreteren. Ik vond het woord 'kader' goed. Hij zei niet dat we geen theorie hebben. Hij zei dat we zelfs niet
weten hoe we erover moeten beginnen te denken. We hebben zelfs geen kader. We zijn in het pre-paradigmatijdperk als je Thomas Kuhn wil
...[+++]t gebruiken. Ik werd hier verliefd op en ik zei: “Kijk, we hebben zoveel kennis over de hersenen. Hoe moeilijk kan het zijn?”Ils libèrent beaucoup de chaleur dans l'atmosphère, ce qui crée l'effet d'îlot thermique, que certains d'entre vous connaissent sans doute, où les zones urbaines sont beaucoup plus chaudes que les zones rurales voisines. Mais nous avons aussi le problème, quand on n'a plus de courant, de ne pas pouvoir ouvrir la fenêtre, et alors les immeubles deviennent inhabitables et doivent être évacués jusqu'à ce que le système de climatisation puisse redémarrer.
Ze geven veel hitte af aan de atmosfeer. Sommigen kennen misschien het hitte-eiland-effect in steden, waar de stedelijke gebieden veel warmer zijn dan de aanpalende landelijke gebieden. Maar het probleem is dat als er geen energie meer is, we daar geen raam kunnen openen, zodat de gebouwen onbewoonbaar zijn en verlaten moeten worden tot dat airco-systeem weer kan opstarten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
doute que quiconque connaisse ->
Date index: 2021-09-16