Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «douaniers et des officiers » (Français → Néerlandais) :
(Rires) Qu'en est-il des juges, des douaniers et des officiers de police, qui ont quotidiennement à faire à des menteurs ?
(Gelach) Hoe zit het dan met rechters, douaniers en politieagenten, die dagelijks met leugenaars te maken krijgen?
Nous avons réduit les taxes douanières. Nous avons réduit les droits d'importations. Et nous avons permis à toutes les multinationales d’arriver, avec des budgets de multinationales, qui ont analysé le revenu par habitant et qui se sont montrées très intéressées par les possibilités en Inde, Et qui cherchaient un moyen d'atteindre chaque Indien.
We schrapten de douanerechten, we reduceerden de invoerrechten. En alle multinationals kwamen naar ons, met multinationale budgets die keken naar het inkomen per hoofd en heel opgewonden werden over de mogelijkheden in India en streefden naar een manier om elke Indiër te bereiken.
Mais ils le vendront au Japon et à la Chine à la place, parce que nous avons des barrières douanières pour protéger nos céréaliers et eux n’en n’ont pas.
Maar zij zullen het aan Japan en China verkopen, omdat wij tariefmuren hebben om onze maisboeren te beschermen en zij niet.
Pouvez-vous imaginer les potentielles applications -- détection environnementale des polluants dans les sols, applications douanières, détection de marchandises illicites dans les conteneurs et ainsi de suite.
Kunt u zich de mogelijke, hieruit voortvloeiende toepassingen voorstellen: milieu-detectie van verontreinigende stoffen in de bodem, applicaties op douanegebied, opsporing van illegale goederen in containers en ga zo maar door.
La solution se trouve là-bas. Il faut stopper l'offre. » Là je parlais avec les douaniers qui saisissent la drogue, ils disaient : « Tu ne vas pas arrêter ça ici.
De oplossing ligt elders. Je moet de toevoer stoppen. Daarna sprak ik met de douane, die de drugs aan de grens proberen te stoppen. Zij zeiden: Je kan het hier niet tegenhouden.
Après la guerre, vous avez ouvert vos marchés à l'Europe, vous avez tiré l'Europe vers l'économie mondiale de l'époque, qui était votre économie et vous avez institutionnalisé cette libéralisation commerciale à travers le financement de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
Na de oorlog stelden jullie jullie markten open voor Europa. Jullie sleepten Europa naar de toenmalige wereldeconomie, namelijk jullie economie, en jullie institutionaliseerden de vrijmaking van de handel door de GATT (Wereldovereenkomst voor Tarieven en Handel) te stichten.
Mais je dois vous dire une chose : ces dernières années, tout autant que nous avions appris à devenir de grands officiers de police proactifs et de grands officiers de police dans le relationnel plutôt que la réactivité, ces dernières années m'ont déçu.
Maar ik moet dit zeggen: deze afgelopen jaren, al hadden we nog zo geleerd om fantastische proactieve agenten te worden en fantastische agenten die relaties aangaan en niet achteraf reageren, de afgelopen jaren vind ik teleurstellend.
Désormais, des officiers vétérans et des psychologues forment les nouveaux officiers.
Nu leiden ervaren agenten en psychologen de nieuwe agenten op.
Les jeunes sur ce chemin rencontrent des officiers de probation au lieu de professeurs.
Jonge mensen op dit pad ontmoeten reclasseringsambtenaren in plaats van docenten.
Il s'agit d'une technologie que je déployais souvent quand j'étais officier de police.
Dit was een technologie die ik vaak gebruikte als politieagent.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
douaniers et des officiers ->
Date index: 2024-05-26