Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs.  Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple. 
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dont les grecs » (Français → Néerlandais) : 
En fait, beaucoup de sociétés antiques, dont les Grecs et les Romains, croyaient que prononcer une malédiction oralement était très puissant, car dire la chose à haute voix la faisait exister.
Veel oude samenlevingen waaronder de Grieken en de Romeinen geloofden dat het uitspreken van een vloek zo krachtig was, want als je iets hardop zegt dat wordt het bewaarheid.
Et il a mis cette notion dans le mot « arete» que nous tra
duisons à partir du grec ancien, par « vertu. » Mais il signifie en fait excellence. Cela signifie vivre votre plein potentiel d'être humain. Et c'est une idée, je crois, que Paul Richard Buchanan a joliment exprimée dans un essai récent lorsqu'il a dit, « Les produits sont des argument
s vifs sur la façon dont nous devons vivre nos vies. » Nos modèles ne sont pas éthiques ou contraire à l'éthique dans la mesure où ils utilisent des moyens éthiques ou contraire à l'éthique pour 
  ...[+++]nous persuader.
Dat legde hij in het woord 'arete', dat we uit het [oud-Grieks] vertalen als 'deugd'. Het betekent eigenlijk excellentie. Het betekent leven op je volle potentieel als mens. Dat idee heeft Paul Richard Buchanan recent mooi verwoord in een essay: Producten zijn levende argumenten over hoe we ons leven zouden moeten leiden. Onze ontwerpen zijn niet ethisch of onethisch omdat ze ethische of onethische overredingsmethodes gebruiken.
Mais les Grecs ne pouvaient pas savoir à quel point la lune était différente de Saturne, puisque la meilleure technologie dont ils disposaient pour observer l'Univers était tristement limitée.
Maar de Grieken konden onmogelijk weten hoe erg de Maan verschilde van Saturnus, daar de beste technologie die beschikbaar was voor observaties aan het Universum zeer beperkt was.
Il a était exceptionnellement bon à l'école et à l'université et excellait aussi en grec ancien, dont il fut professeur à l'université de Bâle quand il était encore dans sa vingtaine.
Hij deed het buitengewoon goed op school en bij de universiteit en blonk dusdanig uit bij Grieks, dat hij benoemd werd als professor bij de universiteit van Basel toen hij nog maar halverwege de twintig was.
      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dont les grecs -> 
Date index: 2021-03-18