Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dont le moment est venu » (Français → Néerlandais) :
RS : Je pense que c'est le problème des idées dont le moment est venu.
RS: Ik denk dat dat het probleem is van ideeën waarvan de tijd is gekomen.
Travailler sur des projets qui ont réellement un impact visible, comme un livre pour un artiste allemand décédé dont la veuve est venue à nous avec la requête de rendre feu son mari célèbre.
Werken aan projecten die zichtbaar impact hebben, zoals een boek voor een overleden Duitse artiest wiens weduwe ons opzocht met de vraag om haar overleden man beroemd te maken.
Au fond, la gérontologie est une très bonne approche finalement, mais ce n'est pas une approche dont l'heure est venue quand nous parlons d'intervention.
Gerontologie zal uiteindelijk wel een goede aanpak zijn, maar het is nog niet de tijd van gerontologie als we het hebben over interventie.
Eh bien, il s'avère que les satellites d'imagerie ont une capacité unique à fournir une transparence mondiale et fournir cette transparence en temps opportun est simplement une idée dont le temps est venu.
Het blijkt dat je met satelliet-fotografie een unieke, wereldwijde transparantie kunt produceren. Het tijdig aanbieden van transparantie is gewoon een idee waarvoor de tijd rijp is.
Je crois que le moment est venu d'apporter de profondes réformes à notre civilisation.
Ik denk dat het tijd is voor fundamentele veranderingen in onze beschaving.
Le moment est venu – il faut agir maintenant.
Nu is de tijd rijp -- rijp voor de oogst.
Pourquoi avoir pensé que le moment était venu de reproduire le vivant et de copier le colibri ?
Waarom willen we nu het leven wel nabootsen en een kolibrie kopiëren?
Je crois que maintenant, le moment est venu de le transformer en pierre.
En ik denk dat het nu echt tijd is om er steen van te maken.
Le moment était venu pour les hommes de planifier, mais ils avaient très peu d'options.
Het werd tijd om een plan op te stellen, maar ze hadden weinig opties.
Et donc après [m'être fait arrêter] Je me suis dit que le moment était venu d'arrêter ce travail.
En dus, na die arrestatie besloot ik dat het tijd werd met dit werk op te houden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dont le moment est venu ->
Date index: 2021-06-20