Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "donnant à nos immigrés " (Frans → Nederlands) :
Et voici une idée : pourquoi ne pas avoir les premiers citoyens véritablement européens en donnant à nos immigrés, non pas la citoyenneté grecque ou allemand ou suédoise, mais une citoyenneté européenne ?
Een ideetje: waarom niet de eerste echte Europese staatsburgers creëren door onze immigranten geen Grieks of Duits of Zweeds staatsburgerschap te geven, maar een Europees staatsburgerschap?
Nous avons vu que la rédemption et la transformation peuvent arriver dans nos prisons, nos pénitenciers et nos centres de rétention pour émigrés, donnant de l'espoir à ceux voulant d'une meilleure vie après avoir purgé leur peine.
We hebben gezien dat verlossing en transformatie echt plaatsvinden in onze gevangenissen en immigratie detentiecentra. Waardoor we hoop bieden aan hen die hun leven willen beteren nadat ze hun tijd hebben uitgezeten.
Maintenant, les groupes, ce n'est pas comme moi donnant une conférence, ce qui se passe, c'est des femmes, elles se réunissent -- avec le soutien et les conseils de nos mères mentors -- elles se réunissent et partagent leurs expériences personnelles.
Niet ik sta daar een lezing te houden, maar de vrouwen komen bij elkaar - met ondersteuning en begeleiding van onze mentormoeders - en delen hun persoonlijke ervaringen.
C'est en donnant de nos vies que nous trouvons un sens, que nous trouvons de l'importance.
Door opoffering krijgt het leven zin, krijgt het betekenis.
La nuit précédente, le Président a promis « de livrer nos ennemis à la justice ou de faire justice nous-mêmes. » Et à la supérette de Dallas, une supérette entourée de magasins de pneus et de clubs de strip-tease, un immigré bangladais travaille à la caisse.
De president heeft de avond ervoor het volgende beloofd: Wij brengen onze vijand voor het gerecht of gerechtigheid naar onze vijand. In die buurtwinkel in Dallas, een winkel omringd door bandenzaken en stripclubs, staat een Bengalese immigrant achter de kassa.
Elle met l'accent sur nos différences plutôt que sur nos ressemblances. Qu'en aurait-il été si, avant mon voyage au Mexique, j'avais suivi le débat sur l'immigration des deux côtés, le côté Étasunien et le côté mexicain? Et si ma mère nous avait dit que la famille de Fide était pauvre et travailleuse? Et si nous avions un réseau de télévision africain qui diffusait des histoires africaines diverses partout dans le monde?
Het benadrukt hoe verschillend we van elkaar zijn eerder dan hoe gelijkaardig. Wat als ik voor mijn Mexicaanse reis het immigratiedebat van beide kanten had gevolgd, de Amerikaanse en de Mexicaanse? Wat als mijn moeder ons had verteld dat Fide's familie arm was en hardwerkend? Wat als we een Afrikaans televisienetwerk hadden dat verschillende Afrikaanse verhalen over de hele wereld verspreidde?
Donc mon féminisme est redevable à celui de ma mère. mais il semble très différent. Ma mère dit patriarcat. Je dis, intersectionalité. Donc la race, la classe, le sexe, la capacité, toutes ces choses entrent dans nos expériences de ce que ça signifie d'être une femme. Egalité salariale? Oui. Définitivement une question féministe. Mais pour moi, c'est aussi le cas de l'immigration. Merci.
Dus mijn feminisme is erg schatplichtig aan mijn moeders feminisme, maar het ziet er heel anders uit. Mijn moeder zegt patriarchaat . Ik zeg intersectionaliteit . Dus ras, klasse, gender, bekwaamheid, al deze dingen benadrukken onze beleving van wat het betekent om vrouw te zijn. Gelijke beloning? Ja. Absoluut een feministische kwestie. Maar voor mij is immigratie dat ook. Dank u.
Finalement, et tout spécialement aujourd'hui, dans ce monde et dans ce contexte d
'une politique de l'immigration régressive et onéreuse, de la télé réalité qui prospère grâce à l'humiliation et dans un contexte d'analyse
où la phrase qu'on nous répète de jour comme de nuit aux Etats-Unis dans chaque gare, à chaque arrêt de bus, chaque aéroport n'est autre que : Mesdames et messieurs, merci de faire part de tout comportement suspect ou de tout individu suspect aux autorités les plus proches , quand tous ces moyens nous encouragent à vo
...[+++]ir nos frères humains avec hostilité peur, mépris et suspicion.
Uiteindelijk, vooral nu, in deze wereld, waarin we leven in de context van regressieve en lastige immigratiewetten, in reality-tv die gedijt op vernedering, en in een context van analyse, waarin wat we het vaakst horen, dag in, dag uit in de Verenigde Staten, in elk station, elke busstation, elk vliegveld is: Dames en heren, gelieve melding te maken van elk verdacht of verdachte personen aan de autoriteiten in je buurt. Als we op al deze manieren worden aangemoedigd om onze medemens te bekijken met vijandigheid en angst en minachting en achterdocht.
A la place, nos avons des immigrés qui font toutes ces tâches, mais pas de robots.
Ondertussen doen illegale immigranten al het werk, maar we hebben geen robots.
En pratique, nos politiques d'immigration bloquent le chemin vers la sécurité.
Maar ons immigratiebeleid blokkeert het pad naar de veiligheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donnant à nos immigrés ->
Date index: 2024-09-19