Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «donc on faisait appel » (Français → Néerlandais) :
On était tous des scientifiques, donc on faisait appel à notre créativité scientifique pour trouver un nom très créatif pour notre projet : ProtonMail (Rires) De nos jours, bien des start-ups démarrent dans les garages ou les sous-sols des gens.
Wij wetenschappers gebruikten onze wetenschappelijke creativiteit.
Voici donc un médicament appelé réboxétine, et c'est un médicament que j'ai moi-même prescrit. C'est un antidépresseur. Je suis un médecin très impliqué, alors j'ai lu toutes les études que je pouvais sur ce médicament. J'ai lu l'étude qui a été publiée et qui montrai
t que la réboxétine faisait mieux que le placebo, et j'ai lu les trois autres études qui ont été publiées et qui montraient que la réboxétine était aussi valable que n'importe quel anti-dépresseur. Parce que ce patient-là avait mal réagit aux autres antidépresseurs, j'ai
...[+++]pensé que la réboxétine irait aussi bien. Qu'il fallait l'essayer.
Dit is het geneesmiddel reboxetine. Ik heb dit zelf voorgeschreven. Het is een antidepressivum. Ik ben nogal een pietje-precies. Ik las alle studies die ik kon vinden over dit geneesmiddel. Ik las één studie die zei dat reboxetine beter was dan placebo en drie andere studies die zeiden dat reboxetine even goed was als elk ander antidepressivum. Omdat deze patiënt niet goed op die andere antidepressiva had gereageerd, dacht ik dat het veilig was om het te proberen.
Par les entr
epreneurs high tech dont vous n'avez jamais entendu parler, Dame Stephanie Shirley est la plus prospère. Dans les années 60, elle a été la première à créer une société de logiciels à l'équipe entièrement féminine. Cette société a été par la suite valorisée 3 milliards de dollars, faisant de 70 de ses salariées des millionnaires. Dans cette conversation franche et souvent hilarante, elle expliq
ue pourquoi elle se faisait appeler « Steve », comment elle a bouleve
...[+++]rsé les attentes de l'époque et partage des moyens infaillibles pour identifier les femmes ambitieuses...
Dame Stephanie Shirley is de meest succesvolle tech-ondernemer waar je nog nooit van hebt geoord. In de jaren 60 richtte ze in het VK een pionier-softwarebedrijf op dat uitsluitend uit vrouwen bestond, dat uiteindelijk op 3 miljard werd gewaardeerd, waardoor 70 van haar teamleden miljonair werden. In deze vranke en vaak hilarische talk legt ze uit waarom ze als Steve door het leven ging, hoe ze de verwachtingen van die tijd op hun kop zetten, en deelt ze enkele trefzekere manieren om ambitieuze vrouwen te herkennen...
Mais ensuite, pour fêter ça, nous avons lancé au JPL le concours de Miss Ile Guidé. Donc on faisait une fête tous les ans et on élisait... il y avait un concours, des défilés, et ainsi de suite.
Maar toen, gewoon om het te kunnen vieren, organiseerden we bij JPL de Miss Guided Missile verkiezingen. Dus, dat vierden we ieder jaar en kozen -- er was competitie en parades, enzovoorts.
Donc je l'appelle simplement la date butoir auto-imposée, auto-destructive et arbitraire pour résoudre un problème inévitable.
Maar anderen zeggen dan weer: “Nee, dat is zelfs nog partijdiger.” Dus noem ik het de zelf opgelegde, zelfdestructieve, willekeurige deadline om een onontkoombaar probleem op te lossen.
Donc, je peux appeler cela techno-réalisé.
Dus technologie speelde hier een rol.
Donc, ils nous appellent et, Mesdames, vous avez une minute, Je suis, pendant que je m'installe dans les starting blocs, horrifiée car il y avait un murmure provenant de la foule, genre, de ceux assez proche pour voir la ligne de départ.
Dus ze roepen ons naar voren, weet je wel, Dames, nog één minuut. En terwijl ik mijn blokken in deed voelde ik me verschrikkelijk want er ging een geroezemoes door het publiek, bij de mensen die zo dicht bij de startlijn waren dat ze het konden zien.
Commençons donc avec les appels des primates non humains.
Laten we beginnen met de roep van een primaat.
Donc j'ai appelé l'Humane Society et je leur ai dit Voilà, je vais castrer des agneaux, Est-ce que vous pouvez me faire un topo ? Et ils répondent Oui, c'est assez simple. On utilise un élastique, comme ça, juste un peu plus petit.
Ik bel daarom de vereniging voor dierenbescherming op. Ik zeg: Kijk, ik ga enkele lammeren castreren. Kan je me vertellen wat ik moet doen? Ze antwoorden: Ja, het is eigenlijk erg simpel. Ze gebruiken een band -- gewoon een rubberen band, zoals deze, alleen een beetje kleiner.
Donc, on les appelle les Images de Chocolat.
Ze heten Tekeningen van chocolade .
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc on faisait appel ->
Date index: 2022-09-30