Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "donc non seulement la salle de lecture " (Frans → Nederlands) :
Et ce que nous avons vu, c'était des bâtiments très génériques. Et, pire, non seulement avons nous vu des bâtiments très génériques - donc non seulement la salle de lecture ressemble à la reprographie qui ressemble au coin des magazines - mais cela faisait que tout problème, quoi qu'il soit, qui préoccupait la bibliothèque à ce moment-là, se mettait à engouffrer toute autre activité y ayant lieu. Et en ce cas-ci, ce qui se faisait engouffrer était ces responsabilités sociales -- par l'expansion du livre.
We zagen gebouwen met een erg algemene invulling. Erger nog, we zagen niet alleen gebouwen met een erg algemene invulling -- de leesruimte zag er niet alleen uit zoals de kopieerruimte en de tijdschriftenafdeling -- maar het betekende dat het probleem dat de bibliotheek toevallig had op dat moment, elke andere activiteit die er plaatsvond, opslokte. In dit geval raakten deze sociale verantwoordelijkheden verzwolgen door de uitbreiding van het boek.
(Rires) Et puis -- une espèce de -- (Rires) Et donc non seulement l'instruction est claire, mais aussi la sanction, ce qui arrivera si vous ne faites pas ce que je vous dis.
(Gelach) En dan -- iets in de trant van -- (Gelach) Dus niet alleen zijn aanwijzing is duidelijk, ook de sanctie, wat er gebeurt als je niet doet wat ik zeg.
J'avais pas vraiment envie de livrer des journaux, mais à dix ans, mon père m'a dit, Ca va être ta prochaine entreprise. Donc non seulement il m'en obtenait un, mais je devais en obtenir deux, et après il a voulu que j'engage quelqu'un pour livrer la moitié des journaux, ce que j'ai fait, et ensuite j'ai réalisé que c'était en récupérant les pourboires qu'on se faisait de l'argent.
Ik wilde eigenlijk helemaal geen krantenwijk, maar op tienjarige leeftijd zei mijn vader, Dat wordt je volgende handel. Hij wilde dat ik er niet één maar twee ging doen, en toen wilde hij dat ik iemand inhuurde om de helft te bezorgen, dat deed ik en toen realiseerde ik me dat je het meeste geld ophaalde door fooien.
Et je n'ai aucune idée de pourquoi il y en a deux, et c'est quelque chose que je veux
découvrir un jour. Donc non seulement il peut voir la lumière bleue, mais il peut aussi voir la rouge. Et il utilise la bioluminescence rouge comme les marqueurs des tireurs d'élite pour s'approcher des animaux qui ne voient pas les lumières rouges et peut les voir sans être vus. Il a aussi une petite barb
e ici avec un petit leurre de luminescence bleue dessus qu'il peut utiliser pour attirer ses proies depuis une grande distance
...[+++].
Ik heb geen idee waarom twee; dat wil ik ooit nog eens oplossen. Dus hij kan niet alleen blauw licht zien, maar ook rood licht. Dus hij gebruikt zijn bioluminescentie als een geweerkijker om dieren te kunnen besluipen die blind zijn voor rood licht en hij kan hen zien, zonder gezien te worden. Hij heeft ook een kleine kin-voeldraad met blauw luminescent lokaas eraan die hij kan gebruiken om prooi te lokken van veraf.
Les ordinateurs peuvent donc non seulement voir, mais aussi lire, et, bien sûr, nous avons montré qu'ils peuvent comprendre ce qu'ils entendent.
Computers kunnen dus niet alleen zien, maar ook lezen, en, zoals we hebben aangetoond, ook begrijpen wat ze horen.
Donc, non seulement cette personne prend une dimension particulière mais en plus votre attention se fixe sur elle.
Maar hoe dan ook, niet alleen krijgt deze persoon een speciale betekenis, je vestigt je aandacht op hen.
Donc, non seulement le contexte change la signification et l'interprétation d'une œuvre d'art au fil de l'Histoire, il arrive qu'il fasse ressurgir l'Histoire de façon inattendue.
De context verandert dus niet alleen de betekenis en interpretatie van een kunstwerk door de jaren heen, soms zorgt het dat geschiedenis naar boven komt op onverwachte wijze.
Et c'est pourquoi cette stratégie est tellement bien - car quand les boîtes sont arrangées au hasard, environ 30% du temps il y aura PAS de chaînes connectant plus de 50 boîtes, donc non seulement vous gagnez, mais tout le monde le sera - du moment qu'ils suivent la même stratégie!
en daarom is deze strategie zo goed omdat wanneer de dozen random neergezet worden, zo'n 30% van de tijd zijn er geen kettingen die meer dan 50 dozen in zich hebben, dus niet alleen zou jij winnen. maar iedereen wint ook- zolang ze de zelfde strategie gebruiken
Pourrions-nous faire quelque chose pour ces 93 pays ? Et j'ai fondé International Bridges to Justice, qui a la mi
ssion spécifique de mettre fin à la torture comme outil d'enquête et de mettre en œuvre les droits à une procédure régulière dans les 93 pays en plaçant des avocats formés à un stade précoce dans les postes de
police et dans les salles d'audience. Mes premières expé
riences, cependant, sont venues du Cambodge, et à l'époq
...[+++]ue je me souviens d'abord être arrivée au Cambodge et il y avait, en 1994, encore moins de 10 avocats dans le pays, car les Khmers rouges les avaient tous tués. Et même 20 ans plus tard, il y avait seulement 10 avocats dans le pays, donc par conséquent vous entriez dans une prison et non seulement vous y trouviez des garçons de 12 ans, vous rencontriez des femmes et vous disiez : « Pourquoi êtes-vous ici ? ». Les femmes disaient : « Eh bien, je suis ici depuis 10 ans parce que mon mari a commis un crime, mais ils ne le trouvent pas. » Donc, c'est juste un endroit où il n'y avait aucune règle de droit.
K
unnen we dan iets doen voor deze 93 landen?” Ik heb Internationale Bruggen naar Gerechtigheid opgericht met de specifieke taak om foltering als onderzoeksinstrument uit te bannen en te zorgen voor een eerlijk proces in de 93 landen, door geschoolde juristen in een vroeg stadium op politiebureaus en in de rechtszalen aanwezig te laten zijn. Mijn eerste ervaringen kwamen uit Cambodja. Ik herinner me dat er toen in 1994 in Cambodja nog altijd minder dan 10 advocaten in het land waren, omdat de Rode Khmer ze allemaal had gedood. Zelfs 20 jaar later waren er nog slechts 10 advocaten in het land. Daarom kon je toen in
een gevang ...[+++]enis niet alleen 12-jarige jongens aan treffen, maar ook vrouwen. Als je hen vroeg waarom ze daar zaten, kon je als antwoord krijgen: Ik zit hier al 10 jaar, omdat mijn man een misdaad beging, maar ze kunnen hem niet vinden.” Je vindt daar eenvoudigweg geen rechtsstaat.Et je crois que nous sommes très redevables au GPHIN et à Ron St. John, qui j'espère est quel
que part dans cette salle -- par là -- qui est le fondateur du GPHIN. (Applaudissements) Salut, Ron, (Applaudissements) Et TED a fait venir Ron par avion depuis Ottawa, où le GPHIN est
basé parce que non seulement le GPHIN a trouvé le SRAS rapidement, mais vous avez peut-être vu la semaine dernière que l'Iran a annoncé qu'il y avait la grip
...[+++]pe aviaire en Iran, mais le GPHIN a trouvé la grippe aviaire non pas le 14 février mais en septembre dernier. Il nous faut un système d'alerte précoce pour nous protéger contre les choses qui sont les pires cauchemars de l'humanité. Et donc mon voeu à TED est fondé sur le dénominateur commun de ces expériences.
I
k denk dat we dat in grote mate te danken hebben a
an GPHIN en Ron St. John, waarvan ik hoop dat hij hier aanwezig is - daar - en de oprichter is v
an GPHIN. (Applaus) Hallo, Ron. (Applaus) TED heeft Ron vanuit Ottawa, waar GPHIN gevestigd is, naar hier overgevlogen want niet alleen heeft GPHIN SARS vroeg gevonden, maar je hebt vorige week misschien gezien dat Iran aankondigde dat ze vogelgriep hadden in Iran. GPHIN vond de vogelgriep in Iran, niet op 1
...[+++]4 februari maar in september vorig jaar. We hebben een systeem voor vroegtijdige waarschuwing nodig om ons te beschermen tegen de ergste nachtmerrie van de mensheid. Mijn TED-wens is gebaseerd op de gemeenschappelijke noemer van deze ervaringen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc non seulement la salle de lecture ->
Date index: 2022-01-13