Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «donc de creuser » (Français → Néerlandais) :
Le plan, c'est donc de creuser le sol et de prélever des échantillons pour les mettre dans un four et les chauffer, en fait, et voir quels gaz s'en échappent.
Het plan is om in de bodem te graven en monsters te nemen, die monsters stoppen we in een oven en verhitten het om te zien wat voor gassen eruit komen.
Donc ce que nous essayons de faire est de creuser le cerveau pour voir ce qu'y passe.
Wij zoeken naar de plaats in de hersenen waar dit allemaal gebeurt.
Ils ont donc eu de la chance car ils ont commencé à creuser sous un bras d'autoroute qui appartenait à la municipalité locale.
Ze boften dat ze hadden gegraven onder een afrit die eigendom is van de gemeente.
Donc, cette ouvre a été très amusante à faire, parce qu'il a fallu creuser la terre meuble pendant deux jours.
Dit stuk was erg leuk, want het was twee dagen graven in zachte aarde.
Donc je peux creuser dans ce que j'ai fait au cours de certains laps de temps.
Ik kan dieper gaan kijken in wat ik heb gedaan in bepaalde periodes.
Malheureusement, à cette époque cette science était encore inconnue, donc les villageois continuaient de creuser.
Helaas was men toen nog niet op de hoogte van deze wetenschap en de dorpelingen bleven graven.
Et donc si on veut traduire pour le public les connaissances que nous avons acquises grâce à la physique, il faut creuser la langue pour y installer une sorte de langue étrangère, qui nous fournira le moyen de dire, dans la langue, après l'avoir travaillée, ce que la physique nous a appris.
Als we voor het publiek willen vertalen wat we dankzij de fysica aan kennis hebben verworven, dan moeten we graven in de taal om er een soort vreemde taal in te planten, die ons middel zal zijn om te zeggen, in taal, na verwerking, wat de fysica ons geleerd heeft.
Et donc, en 1985, j'ai compris qu'il faudrait environ 30 ans avant qu'on puisse seulement commencer un procès stratégique, une campagne à long terme, pour pouvoir creuser un trou dans ce mur.
In 1985 bedacht ik dat het zo'n 30 jaar zou duren, voordat we zelfs konden beginnen met een strategische juridische strijd, een lange-termijncampagne, om weer een gat in die muur te kunnen maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
donc de creuser ->
Date index: 2021-05-15