Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dix jeunes filles assises dans une cabane " (Frans → Nederlands) :
(Rires) Je m'imaginais dix jeunes filles assises dans une cabane et lisant dans leurs chemises de nuit assorties.
(Gelach) Ik had een visioen van 10 meisjes in een blokhut die gezellig boeken lazen in hun bijpassende nachtjaponnen.
Il s'intitule Ceci s'est pa
ssé. Une élève, une jeune femme, dans un couloir au troisième étage de son lycée, penchée sur le rebord d’une fenêtre ouverte bavardant avec des amis entre les cours; un enseignant passe et la gronde. Soyez prudente, vous pourriez tomber, presque badin il la gronde, vous pourriez tomber, et la
jeune femme, dix-huit ans,
vraiment une jeune fille, bien qu’elle ne le croie pas, aussi brillante qu’elle soit, la première de sa classe, et si belle, au
...[+++]ssi, lui dit-on souvent, renvoie une sourire, et elle penche sur la fenêtre ouverte qui ne serait même pas ouverte si c'était l'hiver. Si c'était l'hiver, quelqu'un l'aurait fermée ( Ferme-la! ) elle penche sur la fenêtre, plus loin, souriant toujours, encore plus loin, bien qu’il prenne moins de temps que cela, vraiment un instant, et se laisse tomber.
Het heet: Zo gebeurde het. Een scholiere van het lyceum houdt zich op de vierde v
erdieping op, in de gang, op de vensterbank, bij het open raam. De jonge vrouw kletst wat met vriendinnen, een passerende leraar leest haar de les: Voorzichtig, anders val je nog. Het heeft iets goedmoedigs, gekscherends: Anders val je nog. Achttien is ze, een meisje dus eerder, hoewel ze dat zelf niet zo zou zien, ze is immers de beste van de klas, en heeft, zo zegt men, Een knap toet
je. Ze glimlacht en leunt nog wat verder uit het raam, dat in de winter
...[+++] niet eens open zou hebben gestaan. In de winter zou men het wel hebben dichtgedaan ( Dicht dat raam! ) Ze leunt voorover, met een brede glimlach, verder en verder, wat langer klinkt dan de luttele tel die het kostte, en ze laat zich vallen.C'est un fait : parler des règles met beauco
up de monde mal à l'aise. Et ce tabou n'est pas
sans conséquence : en Inde, trois filles sur dix ne savent même pas ce que sont les menstruations à l'heure de leurs premières règles et les coutumes contraignantes liées aux règ
les créent chez les jeunes filles des troubles psychologiques. Ayant elle-même grandi avec ce tabou, Aditi Gupta voulait pe
...[+++]rmettre aux filles, aux parents et aux professeurs de parler des règles en toute aisance. Voici comment elle s'y est prise.
Het klopt dat mensen zich ongemakkelijk voelen om over menstru
atie te praten. Het taboe dat erop rust heeft grote gevol
gen: in India weten drie op de tien meisjes n
iet eens wat menstrueren is op het moment dat zij voor het eerst ongesteld worden, en brengen beperkende gebruiken tijdens het menstrueren psychologische schade toe aan jonge meisjes. Aditi Gupta, die zelf met het taboe is opgegroeid, vertelt hoe zij een manier ontwikkel
...[+++]de die meisjes, ouders en leraren helpt om zonder schande en schaamte te praten over ongesteldheid.II choisissait lui-même des jeunes filles à peine âgées de dix ans qu'il gardait dans sa maison à Tripoli, et des jeunes hommes.
Hij koos zelf jonge meisjes die pas tien jaar oud waren en hield ze vast in zijn huis in Tripoli, en ook jonge jongens.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dix jeunes filles assises dans une cabane ->
Date index: 2021-12-25