Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dit ryan » (Français → Néerlandais) :
Les vidéos sur le web devraient marcher comme le web lui-même : dynamiques, pleines de liens, de cartes et d'informations qui peuvent être éditées et actualisées en direct, dit Ryan Merkley, directeur général de la Fondation Mozilla. Il fait une démonstration de Popcorn, en direct de la scène de TED, un nouvel outil en ligne pour un remixage facile des vidéos. (Regardez un TEDTalk remixé en utilisant Popcorn Maker — et remixez-le vous-même.)
Video's op het web zouden moeten werken als het web zelf: Dynamisch, vol met links, kaarten en informatie die bewerkt en live geüpdate kan worden, zegt Mozilla Foundation COO Ryan Merkley. Op het TED-podium geeft hij een demo van Popcorn Maker, een nieuwe webgebaseerde tool om makkelijk video's te remixen. (Bekijk met Popcorn Maker een geremixte TEDTalk — en remix hem zelf.)
A TEDxDubai, Patricia Ryan, professeur d'anglais de longue date, pose une question provocatrice : l'intérêt que le monde concentre sur l'anglais empêche-t-il les grandes idées de se propager dans d'autres langues? (Par exemple : qu'arriverait-il si Einstein devait passer le TOEFL?) C'est une défense passionnée de la traduction et du partage des idées.
Op TEDxDubai stelt docente Engels Patricia Ryan een uitdagende vraag: onderdrukt de voorkeur die de wereld voor Engels heeft de verspreiding van goede ideeën in andere talen? (Wat zou er bijvoorbeeld zijn gebeurd als Einstein een Engels examen had moeten afleggen?) Een gepassioneerde verdediging van vertalen en het delen van ideeën.
Ryan Lobo a parcouru le monde, en prenant des photos qui racontent l'histoire de vies humaines inhabituelles. Dans cette présentation envoûtante, il restitue des sujets de controverse avec empathie, et nous voyons ainsi la douleur d'un criminel de guerre libanais, la force tranquille des femmes de l'ONU et la persévérance des pompiers dépréciés de New Delhi.
Ryan Lobo heeft over de wereld gereisd en foto's gemaakt die verhalen vertellen van ongewone menselijke levens. In deze indringende talk plaatst hij kaders van medeleven om controversiële onderwerpen, zodat we de pijn zien van een Liberische oorlogscrimineel, de kalme kracht van vrouwelijke V.N.vredestroepen en de volharding van Delhi's ondergewaardeerde brandweermannen.
L'industrie de la musique a parfois du mal à trouver ses marques dans le monde numérique. Dans cette belle conversation, TED Fellow Ryan Holladay nous dit pourquoi il expérimente ce qu'il décrit comme la « musique géolocalisée ». Cet exploit musical et de programmation implique des centaines de segments géolocalisées de sons qui ne jouent que quand un auditeur est physiquement à proximité. (Filmé à TED @ BCG.)
De muziekindustrie worstelt om zijn plek te vinden in de digitale wereld. In deze TED Talk vertelt Ryan Holladay ons waarom hij experimenteert met wat hij omschrijft als 'locatiebewuste muziek'. Het is muziek met honderden geotags aan geluiden die zich enkel afspelen wanneer een luisteraar zich fysiek naar een bepaalde locatie begeeft. (Gefilmd op TED@BCG.)
Voici la densité de l'eau à la surface animée par Ryan Abernathey.
Je ziet hier de dichtheid van het oppervlaktewater in een animatie van Ryan Abernathey.
Premièrement, Ryan et moi avons décidé de créer une fondation appelée « Revive and Restore » pour se battre pour la désextinction en général et essayer de gérer ça de manière responsable, et l'on commencerait avec la tourte voyageuse.
Ten eerste besloten Ryan en ik een nonprofit, Revive and Restore, op te richten om ont-uitsterven op een verantwoorde manier te stimuleren. Revive and Restore, op te richten om ont-uitsterven op een verantwoorde manier te stimuleren. We wilden doorzetten met de trekduif.
On pivote et on se gare directement (Rires) Nous avons donc travaillé avec une entreprise pour le commercialiser. Mon étudiant doctorant Ryan Chin a présenté ces premières idées il y a deux ans lors d'une conférence TEDx.
Je draait hem en rijdt erin. (gelach) Samen met een bedrijf gaan we dit commercialiseren. Mijn promovendus Ryan Chin toonde er twee jaar geleden op een TEDx conferentie de eerste ideeën over. Mijn promovendus Ryan Chin toonde er twee jaar geleden op een TEDx conferentie de eerste ideeën over.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dit ryan ->
Date index: 2025-01-31