Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dit ces mots adorables » (Français → Néerlandais) :
Au fil des ans, j'ai ainsi appris quelques mots d'argot géniaux comme « hangry », mélange de ... (Applaudissements) -- « hunger » et « angry » soit grincheux car mort de faim, et « adorkable » qui signifie qu'on est adorable mais d'une façon ringarde. Des mots « indispensables » qui viennent combler les grandes lacunes de la langue anglaise.
In de loop der jaren heb ik zo heel wat straattaal geleerd, inclusief 'hangry', (Applaus) dat is als je 'angry' (boos) bent omdat je 'hungry' (hongerig) bent. en 'adorkable'. Dat is dat je 'adorable' (schattig) bent op een soort 'dorky' (domme) manier. Duidelijk geweldige woorden die belangrijke hiaten vullen in het Engels.
Plus d'une vingtaine de pages sont consacrées à ses travaux et le décrivent comme étant super sympa et rapide. Ainsi, il a atteint le niveau 25, le plus haut niveau, ce qui fait de lui un SuperRabbit. Bon, ok, (Rires). J'adore ce mot, SuperRabbit.
Er zijn ruim 20 pagina's beoordelingen van zijn werk die hem als supervriendelijk en snel beschrijven, en hij heeft niveau 25 bereikt, het hoogste. Dat maakt hem een SuperRabbit. (Gelach) Geweldig woord: Superkonijn.
Rires J'adore le mot Eurotrash. Rires Voilà tout le Eurotrash qui passe à la douane à JFK.
(Gelach) Ik hou van dat woord Europaupers! . (Gelach) Dat zijn alle Europaupers die door de douane gaan op de luchthaven JFK.
Ce qui est vraiment vraiment adorable, c'est que chaque personne qui regarde ces trucs a exactement la même pensée espiègle, à savoir : je pense que je peux les faucher. Mais quand vous les soulevez, en dessous, gravé dans le métal, on lit, Volé en première classe de Virgin Atlantic Airways. (Rires) Alors des années après avoir oublié la question stratégique de savoir si vous êtes à bord d'un 777 ou d'un Airbus, vous vous souviendrez de ces mots et de cette expérience.
Iedereen die ze ziet krijgt dezelfde ondeugende gedachte: Volgens mij kan ik die wel jatten. Als je ze oppakt en ondersteboven houdt, staat er in het metaal gegraveerd, Gestolen uit de 1e Klas van de Virgin Atlantic Vliegmaatschappij. (Gelach) Jaren nadat je je de strategische vraag nog kon herinneren of je in een 777 of Airbus vliegt, herinner je je die woorden en die ervaring
Vous pourriez dire, si vous les aviez construit, J'adore cet origami, mais je sais que personne d'autre ne l'aimerait ? Ou bien, J'adore cet origami, et tous le monde va l'adorer aussi ? Laquelle de ces propositions est correcte ?
Je zou kunnen denken dat als je een vouwer was, je kon denken: Ik houd van mijn origami, maar ik weet dat niemand anders dat doet. Of denk je: Ik houd van mijn origami en alle anderen ook ? Welke van de twee is juist?
Plutôt
facile. Et puis les choses ont changé, et fin 2009, ils ont annoncé que nous allions avoir une nouvelle politique, et cette nouvelle pol
itique exigeait des mots de passe d'au moins huit caractères, avec une majuscule, une minuscule, un chiffre, un symbole, vous ne pouviez pas utiliser le même caractère plus de trois fois, et ce ne pouvait pas être un mot du dictionnaire. Quand ils ont mis en place cette nouvelle politique, beaucoup de gens, mes collègues et amis, so
...[+++]nt venus me voir et ont dit : « C'est vraiment inutilisable. Pourquoi nous font-ils ça, et pourquoi ne les en as-tu pas empêchés ? » Et j'ai dit : « Vous savez quoi ? On ne m'a rien demandé. » Mais ça a éveillé ma curiosité, et j'ai décidé d'aller parler aux personnes en charge des systèmes informatiques et de découvrir ce qui les a amenés à introduire cette nouvelle politique, et ils ont dit que l'université avait rejoint un consortium d'universités, et que l'une des exigences pour devenir membre était que nous devions avoir des mots de passe plus compliqués qui respectaient de nouvelles exigences, et ces exigences étaient que nos mots de passe devaient avoir beaucoup d'entropie. L'entropie est un terme compliqué, mais en fait ça mesure la sécurité des mots de passe.
Nogal simpel. Maar toen veranderden ze dat. Tegen het einde van 2009 verkondigden ze dat we een nieuw beleid kregen. Dit beleid eiste dat wachtwoorden minimaal 8 tekens moesten hebben, met een hoofdletter, kleine letter, een cijfer,
een teken, je mocht niet 3 dezelfde tekens hebben en het mocht niet in het woordenboek staan. Toen ze dat nieuwe beleid toepasten, zeiden veel mensen, collega's en vrienden me: Poeh, dit is echt niet te doen. Waarom doen ze ons dat aan en waarom houd je ze niet tegen? Ik zei: Weet je? Ze hebben mij niets gevraagd. Maar ik werd nieuwsgierig en ging praten met onze systeembeheerders en ontdekte waarom ze dit be
...[+++]leid hadden bedacht. Ze zeiden dat de universiteit was gaan samenwerken met andere universiteiten en dat een van de voorwaarden was dat we veiligere wachtwoorden kregen die voldeden aan nieuwe voorwaarden. Die vereisten dat onze wachtwoorden niet voorspelbaar mochten zijn. Onvoorspelbaarheid is een ingewikkelde term. Ze geeft de sterkte van het wachtwoord weer,(Rires) Une autre façon de fabriquer des mots ressemble à la composition, sauf qu'on utilise tellement de force pour assembler les mots que quelques morceaux se détachent. Ces sont les mots-valises, comme «brunch» qui vient de «breakfast» et «lunch». «Motel» de «motor» et «hotel». Qui ici savait que «motel» était un néologisme ?
(Gelach) Nog een manier waarop je nieuwe woorden kan maken, lijkt op samenstellen, maar je gebruikt zoveel kracht wanneer je de woorden samenperst dat sommige delen eraf vallen. Dit zijn dus mengwoorden, 'brunch' is bijvoorbeeld een mengeling van 'breakfast' en 'lunch'. 'Motel' is een mengwoord van 'motor' en 'hotel'. Wie van jullie wist dat 'motel' een mengwoord is?
Quand j'étais petite ,
mon grand-père m'a dit: Si tu dis un mot suffisamment souvent, tu deviens ce mot Et comme j'ai grandi dans une ville où la ségrégation existait, Baltimore, Maryland, j'ai en quelque sorte eu cette idée de traverser l'Amérique avec un enregistreur- vive la technologie-
pour interroger les gens, pensant que, si je marchais dans leurs mots- et c'est aussi la raison pour laquelle je ne porte pas de chaussures sur
...[+++] scène- si je marchais dans leurs mots, je pourrais plûtot absorber l'Amérique.
Mijn opa vertelde me toen ik klein was: Als je een woord maar vaak genoeg zegt, word je het zelf. Omdat ik was opgegroeid in de gesegregeerde stad Baltimore, Maryland, heb ik dat idee gebruikt om Amerika rond te trekken met een bandrecorder -- goddank dat er technologie bestaat -- om mensen te interviewen, met de gedachte dat als ik in hun woorden zou lopen -- daarom draag ik nooit schoenen als ik optreed -- als ik in hun woorden zou lopen, zou ik Amerika in me op kunnen nemen.
Maintenant nous enseignons l’entrepreneuriat aux jeunes de 16 ans à Northumberland, et nous commençons le cours en leur donnant les deux premières pages de l’autobiographie de Richard Branson, et ce qu’ils doivent faire c'est souligner, dans les deux premières pages de l’autobiographie de Richard Branson, combien de fois Richard utilise le mot « je » et combien de fois il utilise le mot « nous ». Il n’y a jamais le mot « je » mais le mot « nous » apparait 32 fois.
Nu leren we ondernemerschap aan 16-jarigen in Northumberland, en we beginnen de les met de eerste twee bladzijden van de autobiografie van Richard Branson. Deze 16-jarigen moeten op deze bladzijden onderstrepen hoe vaak Richard het woord 'ik' en hoe vaak het woord 'wij' gebruikt. 'Ik' komt geen enkele keer voor, 'wij' 32 keer.
En semaine, je suis un requin de la finance. Le week-end, je lance des fusées. J'adore la photographie, j'adore les fusées, et je vais vous parler d'une passion qui peut vous dévorer, et vous montrer quelques photos que j'ai prises au fil des ans avec des enfants comme ceux-ci, qui espérons-le grandiront dans l'amour de l'aéronautique et peut-être se révèleront les nouveaux Richard Branson ou Diamandis.
Overdag ben ik een durfkapitalist. Gedurende het weekend hou ik van raketten. Ik hou van fotografie, ik hou van raketten, en ik ga het hebben over een hobby die kan schalen, en ik zal jullie foto's tonen die ik gedurende jaren genomen heb met kinderen zoals deze, kinderen die hopelijk opgroeien en ook van raketbouw gaan houden, en uiteindelijk misschien de volgende Richard Branson of Diamandis zullen worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dit ces mots adorables ->
Date index: 2024-09-17