Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «districts pour » (Français → Néerlandais) :
En fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de points que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des dizaines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième se dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de
...[+++]bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van de badge, of hoeveel punten je krijgt om iets te doen, maken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? SK: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zou je doen als je de vrije hand kreeg in een klas? Ik zei: Ik zou elke leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Zij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van
...[+++]: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Et ce fut pour un fonds que le district scolaire avait pour mettre un ordinateur de bureau et une connexion Internet haut débit dans chaque foyer avec un enfant dans le système scolaire public.
En dit was voor een fonds van het schooldistrict om een pc en een breedband internetverbinding te krijgen in elk huis van een kind dat naar een openbare school gaat.
Nous avons tellement investi dans l'aspect protecteur des départements de police que nous avons oublié ce que signifiait que de servir nos communautés, indique l'officier de police Lt. Colonel de Baltimore Melvin Rusell. Cela a conduit à la froideur et à l'insensibilité, et a déshumanisé les forces de police. Après avoir endossé
le rôle de chef de district dans l'un des quartier les plus difficiles de Baltimore, Russell a mis en place une série de réformes dont l'objectif est de regagner la confiance de la communauté et de faire baisser le taux de crimes violents. « Les forces de l'ordre sont en crise », dit-il. « Mais il
n'est pas ...[+++]trop tard pour nous tous pour construire nos villes et notre pays et les rendre merveilleux à nouveau »
We hebben politiekorpsen zo sterk tot beschermers gevormd, dat we zijn vergeten wat het eigenlijk betekent om de gemeenschap tot dienst te zijn, aldus commissaris Melvin Russell van het politiekorps van Baltimore. We zijn afgestompt en het politiekorps is onpersoonlijk geworden. Na zijn aanstelling als wijkcommandant in een van de slechtste wijken van Baltimore, heeft R
ussell hervormingen doorgevoerd met als doel het terugwinnen van het vertrouwen van de bevolking en het verlagen van de criminaliteit. De ordehandhaving verkeert in een crisis, zegt hij, maar we kunnen daar nog steeds wat aan doen, door onze steden weer op te bouwen en ons
...[+++] land weer prachtig te maken.De Tunis à Paris, eL Seed fusionne calligraphie arabe et graffiti pour peindre des messages colorés et tournoyants d'espoir et de paix sur les immeubles. L'artiste et TED Fellow partage l'histoire de son projet le plus ambitieux jusqu'alors : une peinture murale s'étendant sur 50 immeubles à Manshiyat Naser, un district du Caire en Égypte, qui ne peut être entièrement vue que depuis une montagne voisine.
eL Seed brengt Arabische kalligrafie samen met graffiti om kleurrijke en klinkende boodschappen van hoop en vrede op gebouwen te schilderen, van Tunesië tot aan Parijs. De kunstenaar en fervent TED-kijker deelt het verhaal van zijn meest ambitieuze project tot nog toe: een muurschildering, verspreid over 50 gebouwen in Manshiyat Naser, een district in Caïro, Egypte, die slechts vanaf de nabijgelegen berg volledig te zien is.
Mon propre cabinet d'avocats a une liste de questions que je n'ai pas le droit de poser quand je m'entretiens avec des candidats. Comme la sinistre question, bourrée de motifs cachés et d'insinuations: «D'où venez-vous? (Rires) Bon, depuis 20 ans, les réformateurs de la responsabilité délictuelle ont tiré la sonnette d'alarme
sur le fait que les poursuites judiciaires sont hors de contrôle. Et nous lisons de temps en temps, des choses à propos de ces poursuites judiciaires folles, comme l'
histoire du type du District de Columbia qui a p ...[+++]oursuivi son teinturier pour 54 millions de dollars parce que celui-ci avait égaré son pantalon. L'affaire a duré deux ans. Je pense qu'elle est encore en appel.
Mijn eigen advocatenkantoor heeft een lijst met vragen die ik niet mag stellen tijdens een sollicitatiegesprek. Bijvoorbeeld de duistere vraag, bol staand van geheime motieven en insinuaties: Waar kom je vandaan? Waar kom je vandaan? 20 jaar lang al waarschuwen hervormers van het tort-rechtssysteem dat rechtszaken onhandelbaar zijn. We lezen af en toe over deze gekke rechtszaken, zoals de man in het Columbiadistrict die zijn stomerij aanklaagde voor 54 miljoen dollar omdat ze zijn broek kwijt raakten. De zaak duurde 2 jaar. Ik geloof dat hij nog steeds in hoger beroep probeert te gaan.
territoire de l’Union? Qu’arrive-t-il à leur vote, et où se cachent-ils? Il y a 600 000 personnes dans le district de Columbia (DC), un lieu qui n’est pas un état, pour que le territoire de la capitale soit hors de la politique locale.
in een staat wonen? Wat gebeurt er met hun stem, en waar zitten al deze mensen verstopt? Er ziten ongeveer 600,000 in het District van Columbia wat opzij is gezet als een plek die specifiek *geen* staat is zodat de hoofdstad van het land vrij zou zijn van de locale politiek.
Des centaines d'édifices historiques d'avant-guerre vous attendent dans le district Art déco de South Beach, « SoBe » pour les initiés.
Honderden historische gebouwen staan bij elkaar in de vroeg 20e-eeuwse art-decowijk in South Beach, voor insiders ook wel 'SoBe'.
Par exemple, il y a beaucoup de concurrence dans les villages ou districts pour l'élection du chef du village ou chef du territoire selon les traditions, et qui gère la distribution des terres et l'exploitation des sites miniers locaux.
Er is bijvoorbeeld veel rivaliteit op dorps- of districtniveau over wie het hoofd van het dorp of van het gebied wordt volgens de traditioneel geldende wetten, en wie zeggenschap krijgt over de verdeling van land en de exploitatie van de lokale mijnen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
districts pour ->
Date index: 2021-11-15