Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «disponibles sur toutes les planètes » (Français → Néerlandais) :

Diverses sources d'énergie sont disponibles sur toutes les planètes.

Een aantal verschillende energiebronnen vind je op alle planeten.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le nécessaire au maintien de la vie sur Terre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat een planeet nodig heeft om leven te ondersteunen - TED Talks -
Wat een planeet nodig heeft om leven te ondersteunen - TED Talks -


La civilisation de la vallée de l'Indus était située dans le lit majeur des rivières de l'Indus et du Sarawati et c'était le meilleur endroit au monde pour avoir une ancienne civilisation parce que les rivières inondaient exactement deux fois par an, ce qui veut dire qu'il y avait le plus de calories par acre disponible de toute la planète.

De Indusbeschaving bevond zich in het overstromingsgebied van de Indus en Sarawati en het was de beste locatie in de hele wereld voor een antieke beschaving want de rivieren overstroomden twee keer per jaar, waardoor ze de grootste hoeveelheid calorieën per km² had van de hele planeet.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse
Indus Valley Civilization: Crash Course World History #2 - author:CrashCourse


Et c'est ce que nous faisons. Donc Wikipédia -- vous en avez vu une petite démonstration -- est une encyclopédie sous licence libre. Elle est écrite par des milliers de volontaires de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues. Elle est écrite en utilisant le logiciel Wiki -- qui est le type de logiciel qu'il a présenté -- -- qui permet à n'importe qui d'éditer et de sauvegarder rapidement, et devient immédiatement disponible en ligne. Tout ce q ...[+++]

Daar zijn we dus mee bezig. Dus Wikipedia -- je zag er net een kleine demonstratie van -- het is een encyclopedie met een vrije licentie. Ze wordt geschreven door duizenden vrijwilligers over heel de wereld in heel veel talen. Ze wordt geschreven met behulp van Wiki-software -- het type software dat hij net heeft gedemonstreerd -- iedereen kan dus snel dingen bewerken en opslaan, en het komt onmiddellijk en rechtstreeks op het internet terecht. Alles bij Wikipedia wordt virtueel beheerd door allemaal vrijwilligers.
https://www.ted.com/talks/jimm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales et la naissance de Wikipédia - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jimm (...) [HTML] [2016-01-01]
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -
Jimmy Wales over de geboorte van Wikipedia - TED Talks -


Nous devrions faire ce changement avec la révolution de l'information dans notre pays, avec des sites de recherches en santé, où vous pouvez voir quelles opérations fonctionnent bien, quels sont les résultats des docteurs, la propreté des hôpitaux, qui contrôle le mieux les infections, toutes les informations qui étaient autrefois détenues par le Ministère de la Santé, sont maintenant disponibles à tout un chacun.

We moeten deze veranderingen vanwege de informatierevolutie in ons land doorvoeren, met gezondheidssites, die laten zien welke operaties succesvol zijn, wat de prestaties van de dokters zijn, de hygiëne in ziekenhuizen, wie het best infecties voorkomt, alle informatie die vroeger opgesloten zat in het Ministerie van Volksgezondheid, is nu voor ons allemaal te bekijken.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Cameron : la prochaine ère du gouvernement. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Cameron: Het volgende tijdperk van regeren - TED Talks -
David Cameron: Het volgende tijdperk van regeren - TED Talks -


Il sera disponible dans toutes les librairies de la région de la baie de San Francisco et à travers le monde sur Amazon et tout ce que vous voulez. Et alors ces enfants ont travaillé plus dur qu'ils ne l'avaient jamais fait auparavant sur quoi que ce soit de leur vie, parce qu'il y avait ce public extérieur, et il y avait Isabel Allende à l'autre bout.

Het zal beschikbaar zijn in alle boekhandels rond de baai van San Francisco en over de hele wereld op Amazon en noem maar op. En dus werkten die kinderen harder dan ze ooit hadden gewerkt voor wat dan ook, omdat er dat externe publiek was, Isabel Allende wachtte aan het eind.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


Toutes les planètes ne seront pas par chance orientées favorablement pour que nous puissions le faire, mais si vous avez un million d'étoiles, vous trouverez suffisamment de planètes.

Niet alle de planeten zullen zich in een gunstige baan bevinden om ons dat te laten doen, maar als je een miljoen sterren hebt, zal je daarvoor genoeg planeten vinden.
https://www.ted.com/talks/dimi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dimitar Sasselov: Comment nous avons découvert des centaines de planètes ressemblant à la Terre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dimi (...) [HTML] [2016-01-01]
Dimitar Sasselov: Hoe we honderden Aarde-achtige planeten vonden - TED Talks -
Dimitar Sasselov: Hoe we honderden Aarde-achtige planeten vonden - TED Talks -


Peut-être que la raison de la création de l'univers, et de toutes les galaxies, et de toutes les planètes, et toute cette énergie, et toute la matière sombre, et toutes ces choses c'était de créer ce qui est dans cette pièce.

Misschien is de reden van de schepping van het universum en alle sterrenstelsels en alle planeten en alle energie en alle donkere energie en alle andere dingen de schepping van wat zich in deze kamer bevindt.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez nous présente des perspectives scientifiques ahurissantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -
Juan Enriquez deelt verbluffende nieuwe wetenschap - TED Talks -


Il s'agit de toute la planète, la planète toute entière, continents et océans compris.

Het is de hele planeet, de hele planeet, continenten en oceanen samen.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney : Câbler un un océan interactif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -


Le meilleur est que tous ces ingrédients sont disponibles à toutes les familles au supermarché du coin.

Toppunt is dat al deze ingrediënten beschikbaar zijn voor ieder gezin in de buurtsuper.
https://www.ted.com/talks/bart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Barton Seaver : Une pêche durable? Soyons intelligents. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bart (...) [HTML] [2016-01-01]
Barton Seaver: Duurzaam zeevoedsel? Pak het slim aan. - TED Talks -
Barton Seaver: Duurzaam zeevoedsel? Pak het slim aan. - TED Talks -


Choisir cette option signifierait qu’un bien plus grand capital de connaissance et de sagesse accumulé deviendrait disponible pour tout individu qui viendrait d’une famille individuelle ou pour un individu seul.

Het kiezen van deze optie zou betekenen dat een veel grotere schat aan geaccumuleerde kennis en wijsheid voor elk individu beschikbaar zou komen dan ooit zou ontstaan vanuit een individueel gezin of een individu op zichzelf.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Comment le langage a transformé l’humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disponibles sur toutes les planètes ->

Date index: 2022-06-26
w