Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "disent nous avons ajouté plus de fonctions et nous allons " (Frans → Nederlands) : 
Le logiciel est sujet à une autre force primaire: Le mandat 
de publier toujours plus de versions. Quand on achète un logiciel, ce n'est pas comme acheter un vase ou un bonbon, que l'on possède. C'est plus comme adhérer à un club où l'on paie la cotisation chaque année. E
t chaque année, ils disent, Nous avons ajouté plus de 
fonctions et nous allons vous les vendre pour 99 dollars Je connais 
  ...[+++]un gars qui a dépensé 4000 dollars rien que sur Photoshop au fil des ans.
Software lijdt onder een andere oerkracht: de drang om steeds meer versies uit te geven. Het kopen van een stuk software is niet als het kopen van een vaas, waarbij je eigenaar wordt. Het is meer als een club met jaarlijkse contributie. En elk jaar zeggen ze: We hebben functies toegevoegd en dat kost u 99 dollar. Ik ken iemand die in totaal 4000 dollar aan Photoshop heeft uitgegeven.
I
ls nous disent que si nous nous sevrons des éner
gies fossiles, nous allons retourner à l'Âge de Pierre, et que si nous commençons à utiliser des énergies 
renouvelables et ne forons pas dans l'Arctique, LT : Mon Dieu. JF : dans les sables bitumineux d'Alberta -- Exactement. Nous 
serons... il y aura plus de démocr  ...[+++]atie, de travail et de bien-être, et ce sont les femmes qui vont montrer la voie. LT : Nous avons peut-être l'élan pour lancer la troisième vague du mouvement féministe avec notre sororité à travers le monde, avec des femmes que nous ne voyons pas, ne rencontrerons peut-être jamais, mais nous nous réunissons parce que, Aristote l'a dit, la plupart des gens, les gens mourraient sans amitié masculine. Et le mot important ici est « masculine ».
Ze zeggen dat als we het gebruik van fossiele brandstoffen afbouwen we weer in het stenen tijdperk zullen belanden. Als we in feite duurzame energi
e gaan gebruiken en niet op de Noordpool boren-- LT: Nee toch. JF: en 
niet in het teerzand van Alberta boren-- toch -- dan zal er meer democratie, meer banen en meer voldoening zijn en de vrouwen zullen hierin vooroplopen. LT: Misschien is dit het momentum voor een derde feministische golfbeweging met ons vrouwenverbond over de hele wereld, met vrouwen die we 
niet zien, misschien nooit zullen ontmoeten, maar op die manier komen we 
 ...[+++]samen, want Aristoteles zei al dat mensen zouden sterven zonder mannelijke vrienden. De nadruk ligt hier op 'mannelijk'.      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
disent nous avons ajouté plus de fonctions et nous allons -> 
Date index: 2024-03-10