Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "discutent tous les défenseurs " (Frans → Nederlands) :
Si nous voulons réellement voir les consommateurs changer de comportement, comme en discutent tous les défenseurs de l'environnement et les gens qui s'occupent de l'alimentation, peut-être que nous devrions juste laisser tomber l'appellation de consommateur , et soutenir les gens qui font quelque chose.
Als we het consumentengedrag waar we het als milieuactivisten en voedingsdeskundigen altijd over hebben, echt ingrijpend willen zien veranderen, hoeven we misschien alleen maar de term ‘consument’ te dumpen en de mensen die iets ondernemen te steunen.
Weibo, même avec la censure, donne quand même une vraie chance aux Chinois, à 300 millions de personnes discutant tous les jours ensemble, parlant ensemble.
Weibo was, de sociale media, ondanks de censuur, nog steeds een kans voor de Chinezen, voor 300 miljoen mensen die elke dag chatten, praten.
L
e premier groupe de défenseurs s'est réuni et je me souviens encore, comme j'étais en formation, j'ai dit : « OK, que faites-vous pour une enquête ? » Et il y a eu un silence dans la classe, et enfin une femme s'est levée, [nom inaudible], et elle a dit « Khrew », qui signifie « Professeur ». Elle a dit : « J'ai défendu plus de cent personnes, et je n'ai jamais eu à faire d'enquêt
e, car ils viennent tous avec des aveux. » Et nous avons parlé, en tant que classe, du fait que premièrement, les confessions pourrait ne pas être fiables,
...[+++]mais deuxièmement, nous ne voulions pas encourager la police à continuer de faire cela, surtout que c'était maintenant contre la loi. Et il a fallu beaucoup de courage pour ces défenseurs pour décider qu'ils commenceraient à se lever et à se soutenir mutuellement pour la mise en œuvre de ces lois.
De eerste groep verdedigers kwam bij elkaar. Ik herinner me nog dat ik tijdens hun opleiding zei: Oké, wat doe je bij een onderzoek? Het was even stil in de klas en tenslotte stond een vrouw op, [onhoorbare naam], en ze zei Khrew, (wat 'leraar' betekent) - ik heb meer dan honderd mensen verdedigd en ik heb nooit enig onderzoek moeten voeren, omdat
ze allemaal al bekend hadden.” We hadden het in de klas over het feit dat ten eerste, de bekentenissen misschien niet betrouwbaar waren, en ten tweede, we de politie niet wilden aanmoedigen om hiermee door te gaan, in het bijzonder omdat het nu tegen de wet was. Het kostte deze verdedigers veel
...[+++] moed om te besluiten dat zij zouden beginnen met ertegen in te gaan en elkaar te steunen bij de uitvoering van deze wetten.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont
humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu
'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d ...[+++]'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Parmi tous les gens extraordinaires que j'ai rencontrés là-bas, j'ai fait la connaissance d'un défenseur de Free The Slaves (Libérons Les Esclaves), une ONG qui se consacre à l'éradication de l'esclavage moderne.
Onder alle verbazingwekkende mensen die ik er ontmoette, was een activist van 'Bevrijd de Slaven', een ngo gewijd aan de uitroeiing van de moderne slavernij.
Les grandes compositions de Zaria Forman représentant des glaciers qui fondent, des icebergs qui flottent dans de l'eau glacée et des crêtes de vagues pleines d'écume, explorent des moments de transition, de turbulence et de tranquillité. Rejoignez-la alors qu'elle discute du processus méditatif de création artistique et de la motivation à l'origine de son travail : « Mes dessins célèbrent la beauté de ce que nous allons tous perdre, dit-elle. J'espère qu'ils pourront rappeler des paysages sublimes et fluctuants. »
Zaria Formans omvangrijke composities van smeltende gletsjers, ijsbergen die drijven op een rimpelloos wateroppervlak en brekende golven met schuimkoppen, laten momenten zien van overgang, turbulentie en kalmte. Ze vertelt in deze talk over haar meditatieve maakproces en de motivatie voor het maken van dit werk. Mijn tekeningen vieren de schoonheid van dat wat we dreigen te verliezen, zegt ze. Ik hoop dat ze kunnen dienen als bewijs van sublieme landschappen in beweging.
Sauf si on est très proche de la solution, et que ce qu'on finance c'est la progression du savoir, et que ça va être très bon marché. Je crois qu'on devrait essayer plus de choses choses qui pourraient, potentiellement, coûter beaucoup moins cher. Si l'arbitrage que vous choississez, c'est Rendons l'énergie super chère , alors seuls les riches pourront se le permettre. Ce que je veux d
ire, c'est que nous tous, ici, nous pourrions nous permettre de payer notre énergie 5 fois plus cher, sans changer notre mode de vie. La catastrophe serait pour ces deux milliards de gens. Et même Lomborg a changé. Son truc, maintenant, c'est de
répéter po ...[+++]urquoi ne discute-t-on pas plus de R& D. Il est encore, à cause de l'affaire d'avant, toujours associé avec le camp des climato-sceptiques, mais il a compris que c'est une position assez solitaire, alors, il ramène son truc de R& D.
Tenzij je heel dicht bij een oplossing bent en je alleen de leercurve financiert en dan wordt het heel goedkoop. Ik denk dat we meer dingen moeten proberen die de potentie hebben om veel minder duur te zijn. Als het uitgangspunt waarmee je start is, laten we de energie super duur maken, dan kunnen de rijken zich dat veroorloven. Ik bedoel, wij allen hier zouden vijf keer zo veel voor onze energie kunnen betalen zonder onze levensstijl te hoeven veranderen. De ramp is voor die twee miljard. En zelfs Lomborg is veranderd. Zijn credo is nu, waarom wordt e
r niet meer over R& D gesproken. Hij wordt nog steeds, vanwege zijn eerdere uitspraken,
...[+++] geassocieerd met het sceptische kamp, maar hij besefte dat dat een vrij eenzaam kamp is, en dus, heeft hij nu het R& D-standpunt.Où peut-on trouver un musée qui se présente comme le lieu où nous pourrions tous en discuter?
Waar kan een museum bestaan als de plek waar wij allemaal deze discussie hebben?
Il a expliqué dormir la bouche ouverte. Il dit qu'il doit davantage utiliser le fil dentaire pour éviter les maladies des gencives. Je lui ai demandé à quelle fréquence il l'utilise. Il a répondu une fois tous les deux jours. (Rires) Personnellement, je fais ça deux fois par jour. Il ne m'a pas convaincue, mais je ne le lui ai pas dit. Bill est expert comptable. On a passé nos trois minutes à discuter comptabilité. (Rires) Spenser remarque en premier lieu le teint des femmes.
Omdat hij met zijn mond open slaapt, zei hij dat hij vaker moet flossen om tandvleesproblemen te voorkomen, dus ik vroeg hoe vaak hij flost, en hij zei: Om de dag . (Gelach) Als iemand die tweemaal daags flost, was ik niet overtuigd dat dat vaker flossen was, maar ik geloof niet dat ik dat hardop zei. Bill is een auditor, en we spraken de gehele 3 minuten over auditing. (Gelach) Het eerste wat Spencer opvalt aan een vrouw is haar teint,
A
lors nous avons discuté de ces fameuses expressions qu'on leur enseignait. A la fin de chaque randonnée,
nous nous asseyons tous ensemble et nous partageons ces moments au cours desquels les expressions du jour ont surgi pour faire la différence. Ces discussions peuvent s'avérer être extrêmement inspiratrices. Au cours de l'une d'elles, l'un de ces gamins a dit : Quand on était sur cette crête surplombant la Mer Morte - il parle de cet endroit ici - ça m'a rappelé le jour où j'ai quitté mon village d'Ethiopie accompagné par mon frère
...[+++].
We spraken over deze speciale woorden die we hen leerden. Aan het eind van elke rit, zitten we samen en delen momenten waarin die speciale woorden van de dag opdoken en een verschil maakten. Deze discussies kunnen zeer inspirerend zijn. In een van hen, zei een van de kinderen ooit: Toen we aan het rijden waren op deze bergkam met uitzicht op de Dode Zee - hij heeft het over deze plek hier - werd ik herinnerd aan de dag, toen ik mijn dorp verliet in Ethiopië en samen met mijn broer wegging.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
discutent tous les défenseurs ->
Date index: 2025-05-20