Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "discussions en relation avec celui-ci " (Frans → Nederlands) :

Afin de gérer leurs émotions, ils se préparent soigneusement pour la mission, en enrichissant préalablement leur vocabulaire, lisant voracement sur le sujet, et revenant sur d'anciennes discussions en relation avec celui-ci.

Om hun emoties onder controle te houden, bereiden ze hun sessie goed voor, maken ze vooraf woordenlijsten, lezen ze zich goed in het onderwerp in, en kijken oude spreekbeurten over het onderwerp door.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed


Maintenant, si vous regardez un réseau comme celui-ci ... C'est 105 personnes. Et les lignes représentent ... les points sont les gens, et les lignes représentent les relations d'amitié. Vous pouvez voir que les gens occupent différents endroits dans le réseau. Et il y a différents types de relations entre les personnes. Vous pourriez avoir des relations d'amitié, des relations fraternelles, des relations conjugales, des relations ...[+++]

Als je nu naar zo'n netwerk kijkt... Dit zijn 105 mensen. De stippen zijn mensen en de lijnen zijn vriendschapsbanden. Je kan zien dat mensen verschillende plekken innemen in het netwerk. Er zijn verschillende soorten banden tussen mensen. Banden tussen vrienden, broers en zussen, echtgenoten, collega's, buren, en dergelijke.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis : Comment les réseaux sociaux peuvent prédire les épidémies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Christakis: Hoe sociale netwerken epidemieën voorspellen. - TED Talks -
Nicholas Christakis: Hoe sociale netwerken epidemieën voorspellen. - TED Talks -


ou la célébrité, Le message le plus évident que nous avons ressorti de cette étude de 75 ans est celui-ci : les bonnes relations nous rendent plus heureux et en meilleure santé.

De duidelijkste boodschap uit dit 75-jarig onderzoek is de volgende: goede relaties houden ons gelukkiger en gezonder.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qu'est-ce qui fait une vie réussie ? Leçons de la plus longue étude sur le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat maakt een leven goed? Lessen uit het langstlopende onderzoek naar geluk - TED Talks -
Wat maakt een leven goed? Lessen uit het langstlopende onderzoek naar geluk - TED Talks -


Je ne vous montrerai pas beaucoup de graphiques aujourd'hui, mais si je peux m'attarder sur celui-ci pendant un moment, il nous dit vraiment beaucoup sur ce que nous devons savoir, et c'est, tout simplement, que si vous regardez, par exemple, les transports, une catégorie majeure d'émissions qui affectent le climat, il y a une relation directe entre la densité d'une ville et la quantité d'émissions que ses résidents rejettent dans ...[+++]

Ik ga niet veel diagrammen laten zien, vandaag, maar als ik hier even op mag focussen, het toont ons een hoop van wat we moeten weten -- namelijk, heel simpel, dat als je bijvoorbeeld kijkt naar transport, een grote bron van broeikassgassen, is er een directe relatie tussen de dichtheid van een stad en de hoeveelheid broeikasgassen die haar bewoners produceren.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen : l'avenir partageable des villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen: De deelbare toekomst van steden. - TED Talks -
Alex Steffen: De deelbare toekomst van steden. - TED Talks -


Pendant ce temps, l'UE veut que le Royaume-Uni se décide, mais celui-ci veut décider à l'avance de tous les détails de la relation entre le Royaume-Uni indépendant et l'UE, mais l'UE ne veut pas discuter avant le départ du Royaume-Uni.

Ondertussen wil de EU dat het VK ermee opschiet, maar het VK wil van tevoren beslissen over alle details met betrekking tot de relatie van een onafhankelijk VK met de EU, maar de EU wil niet praten tot het VK daadwerkelijk vertrekt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brexit, Briefly - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Brexit, Briefly - author:CGP Grey
Brexit, Briefly - author:CGP Grey




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions en relation avec celui-ci ->

Date index: 2024-04-12
w