Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "différente de largement différentes expériences " (Frans → Nederlands) :

C'est une chose merveilleusement construite qui résulte dans la forme individuelle parce que chacun d'entre nous a une histoire franchement différente. De largement différentes expériences qui conduisent en nous cette merveilleuse différentiation de vous, de la personnalité. Nous avons utilisé cette recherche pour essayer de comprendre non seulement comment une personne se développe, et construit ses capacités et talents, mais aussi essayer de comprendre les origines de détérioration, et les origines des différences ou variantes qui peuvent limiter les ca ...[+++]

Dit is een prachtig gemaakt ding dat resulteert in de individuele vorm omdat ieder van ons uitermate verschillende geschiedenissen heeft. Die sterk verschillende ervaringen voeren tot deze prachtige differentiatie van het zelf, van de persoonlijkheid. We hebben dit onderzoek gebruikt om de ontwikkeling van een normaal mens en zijn vaardigheden en capaciteiten proberen te begrijpen. Maar ook om proberen te begrijpen wat handicaps veroorzaakt en wat de oorzaak is van verschillen of variaties die de capaciteiten van een kind of een volwassene kunnen beperken.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich à propos de re-câbler le cerveau. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -


Le sens de ces vents dominants est largement due à l'effet Coriolis, qui est causée parce que les différentes parties de la terre se déplacent à l'est à différentes vitesses, à cause de la rotation de la terre qui est sphérique.

De heersende richting van deze winden wordt vooral veroorzaakt door het Corioliseffect, dat veroorzaakt wordt door het feit dat verschillende delen van de aarde met verschillende snelheden naar het oosten bewegen, wat komt omdat de aarde rond is en draait.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Isn't It Faster To Fly West? - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Isn't It Faster To Fly West? - author:minutephysics
Why Isn't It Faster To Fly West? - author:minutephysics


(Rires) Lorsque vous avez un groupe de personnes qui ont eu une formation professionnelle différente, une expérience professionnelle différente, ils ont non seulement une base de connaissances différente, mais ils ont une perspective différente sur tout.

(Gelach) Wanneer je een groep mensen samenbrengt met een verschillende professionele opleiding, andere professionele ervaring, hebben zij niet alleen een andere kennisbank maar ze hebben een andere kijk op alles.
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy : Comment j'ai réparé mon propre coeur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -


Et nous pensons que c'est peut-être parce que les adolescents et les adultes ont une approche mentale différente, une stratégie cognitive différente, pour prendre des décisions sociales. L'une des façon d'étudier cela est de faire des expériences comportementales au cours desquelles nous faisons venir des gens au labo, et nous leur demandons d'effectuer une tâche comportementale. Je vais juste vous donner un autre exemple du genre de tâche que nous utilisons dans mon laboratoire.

Dit komt mogelijk omdat adolescenten en volwassenen een verschillende mentale benadering hebben, een verschillende cognitieve strategie voor het nemen van sociale beslissingen. We onderzoeken dit in gedragsstudies. We halen mensen naar het lab en geven ze een gedragsopdracht. Hier nog een voorbeeld van het soort opdrachten in mijn lab.
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore : les rouages mystérieux du cerveau adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -


J'ai demandé: Où étiez-vous le 11 septembre? Et un jeune Ranger au fond - ses cheveux en bataille et son visage rouge et buriné d'avoir combattu dans le vend froid afghan -- il a dit, Monsieur, j'étais en sixième . Et cela m'a rappelé que nous commandons une force qui doit avoir un but commun et une conscience partagée, et pourtant il a des expériences différentes, dans de nombreux cas un vocabulaire différent, des compétences complètement différentes en termes de médias numériques que moi et de nombreux autres dirigeants supérieurs.

Ik vroeg: Waar waren jullie op 11 september? Een jonge Ranger achterin -- zijn haar in de war en zijn gezicht rood en schraal van het vechten in de koude Afghaanse wind -- antwoordde: Meneer, toen zat ik in groep 8. Dat herinnerde me eraan dat we opereren met een krijgsmacht die een gezamenlijk doel moet hebben, en een gezamenlijk bewustzijn, maar die tegelijkertijd verschillende ervaringen heeft, in veel gevallen een ander vocabulaire, een compleet andere set vaardigheden wat betreft digitale media dan ik en vele andere oudere leidinggevenden hebben
https://www.ted.com/talks/stan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stanley McChrystal: écouter, apprendre ... et puis mener - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stan (...) [HTML] [2016-01-01]
Stanley McChrystal: Luister, leer.... en leid. - TED Talks -
Stanley McChrystal: Luister, leer.... en leid. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différente de largement différentes expériences ->

Date index: 2020-12-16
w