Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «difficultés notre objectif initial était » (Français → Néerlandais) :
Nous étions soudain en présence de deux difficultés. Notre objectif initial était d'installer des sanitaires pour débarrasser le sol des excréments. Très bien. Mais voilà qu'un second problème se présentait. Comment réduire la fumée ? Deux problèmes donc, et la conception devait prendre en compte plusieurs éléments.
Opeens hadden we twee problemen. We waren daar om te kijken naar de toiletten en menselijk afval weg te krijgen. Nu was er opeens een tweede probleem. Hoe verminderen we de rook? De constructie moest twee problemen oplossen.
Alors nous nous sommes précipités dans un bar à sushis. Et dans ce bar à sushis, nous avons eu une grande idée. Et c'est quelque chose qu'on appelle EcoRock. Et nous avons dit que nous pouvions redessinner le prodédé vieux de 115 ans de cloison sèche en panneau de gypse, qui génère 9 millions de tonn
es de CO2 par an. C'était ça la grande idée. Nous voulions réduire ce chiffre de 80%. C'est exactement ce que nous avons fait. Nous avons démarré la recherche et le développement en 2006. Nous avons décidé d'utiliser le contenu recyclé de la fabrication du ciment et de l'acier. V
oilà l'intérieur de notre ...[+++] laboratoire. Nous ne l'avons encore jamais montré. Mais notre équipe ont dû effectuer quelques 5 000 mélanges différents pour arriver au bon résultat, pour atteindre notre objectif.
Dus gingen we naar een sushibar. En in die sushibar kwamen we met een geweldig idee. En het was iets genaamd EcoRock. En we zeiden dat we een 115 jaar oud ontwerp van gipsplaten konden verbeteren. Dat veroorzaakt 20 miljard pond CO2 per jaar. Dus het was een geweldig idee. We wilden dat verlagen met 80 %. En dat is precies wat we gedaan hebben. We begonnen met R& D in 2006. Besloten om gerecycleerd materiaal te gebruiken van cement en staal productie. Dit is ons lab. We hebben dit nog niet eerder laten zien. Maar onze mensen moesten zo'n 5.000 verschillende mengsels maken om onze doelstellingen te halen.
L'objectif derrière notre immersion cinématographique était l'empathie, une émotion largement absente des films venant de notre région du monde.
Onze bedoeling met deze film was enkel het tonen van empathie, een emotie die je zelden ziet in films die uit onze regio komen.
C'était vraiment notre objectif.
Dat is eigenlijk de richting die we uitgingen
C'était l'automne 95 mais quand l'hiver est arrivé, il m'as dit Tu sais, tu es assez bonne. Tu
pourras courir avec notre équipe féminine maintenant. Et je lui ai dit Non, c'est pas possible. Et il a répondu Non non, vraiment. Tu en est capable. Tu peux courir avec notre équipe féminine. Donc, au print
emps 1996, avec mon objectif de faire partie de l'équipe paralympique américaine et le mois de Mai qui arrivait à grand pas, j'ai rejoint l'équipe féminin
...[+++]e. Et aucun handicapé n'avait jamais fait ça -- Courir au niveau universitaire.
Maar dat was in het najaar van '95, want toen het winter werd zei hij: Zal ik je wat zeggen, je bent goed genoeg. Je kunt meedoen met het vrouwen hardloopteam hier. En ik zei: Nee, dat meen je niet. En hij zei: Nee serieus, je kunt het. Je kunt met ons vrouwen hardloopteam meedoen. Dus in de lente van 1996, met mijn doel het U.S. Paralympische team te halen al flink op stoom, de komende mei, voegde ik me bij het vrouwen hardloopteam. En geen enkele gehandicapte had dat ooit gedaan -- hardlopen op universiteits-nivo.
Le dernier parlement de notre siècle s’est ouvert avec l’annonce faite par notre président au pays que ceci était l’initiative économique la plus importante pour le pays aujourd’hui.
Het laatste parlement van onze eeuw opende met de aankondiging van de president dat dit nu het belangrijkste economische initiatief is voor het land.
Notre monde a désespérément besoin de leaders politiques désireux de poser des objectifs ambitieux pour réaliser de grands rêves, à l'échelle de ce qu'était Apollo.
Onze wereld heeft politieke leiders nodig die weer ambitieuze deadlines durven stellen voor het verwezenlijken van gedurfde dromen op Apollo-niveau.
La vé
rité est l'inverse. Notre livre sacrée, le Coran, comprend 114 chapitres, et chaque chapitre débute avec ce que nous appellons le bismillah , c'est à dire au nom d'Allah, le compatissant, le très miséricordieux, ou, comme Sir Richard Burton, pas le Richard Burton qui a épousé Elizabeth Taylor, Mais le Sir Richard Burton qui a vécu un siècl
e avant cela et qui était un globe-trotter et traducteur de nombreux ouvrages littéraires, le traduit ainsi: au nom de Dieu, qui compatit, le compatissant. Et dans un extrait du Coran, qui pour
...[+++]les Musulmans est Dieu parlant à l'humanité, Dieu dit au prophète Mahomet, qui, tel que nous le croyons, est le dernier d'une série de prophètes, débutant avec Adam, incluant Noé, incluant Moïse, incluant Abraham, incluant Jésus-Christ, et se terminant avec Mahomet, a dit: Nous ne t'avons envoyé, ô Mahomet, que comme un Rahman, comme source de compassion pour l'humanité. Et pour nous êtres humains, et certainement pour nous Musulmans, dont la mission et l'objectif, en suivant la voie du prophète, est de devenir le plus possible semblable au prophète,
De kern van de waarheid is echter omgekeerd. Ons heilig boek, de Koran, bestaat uit 114 hoofdstukken, en ieder hoofdstuk begint met
wat wij de basmala noemen, het gezegde in de naam van God, de met alles medeleven hebbende, de vergevingsgezinde, of, zoals Sir Richard Burton, niet de Richard Burton die getrouwd was met Elizabeth Taylor, maar de Richard Burton die een eeuw eerder leefde een wereldwijde reiziger was en een vertaler van veel literatuurwerken, vertaalt het als, in Gods naam, de medelevende, de medelevend hebbende. Zoals een gezegde in de Koran, wat voor Moslims God is die spreekt tot de mensheid, God zei tot zijn profeet Moha
...[+++]mmed, beginnend met Adam, en Noach, en Mozes, en Abraham, én Jezus Christus, eindigend met Mohammed zei; We hebben je niet gezonden, oh Mohammed, maar als raham, als een bron van medeleven voor de mensheid. En voor ons mensen, en zeker voor ons als Moslims, wiens missie en doel, in het volgen van de weg van de profee, is het maken van onszelf zoals de profeet, en de profeet, in één van zijn gezegden, zei, datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
difficultés notre objectif initial était ->
Date index: 2022-06-24