Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «diable le font-ils » (Français → Néerlandais) :
Et alors vous pouvez vous demander pourquoi diable le font-ils ?
Je kan je afvragen waarom ze dat in hemelsnaam doen?
Je me demandais bien dans quoi diable je m'étais engagé.
Ik zat me af te vragen waar ik nóu aan begonnen was.
Une fille est venue me voir et m’a dit: Mon père dit que vous êtes le diable. Vous ne pouvez pas priver les gens de leurs extraterrestres et rester fréquentable
Er was een meisje dat naar me toekwam, en zei: Mijn vader zegt dat je de duivel bent . Je kunt de mensen hun aliens niet afpakken en verwachten dat je bevriend blijft met ze.
Mais que ce soient des victimes, que ce soit des gouvernements, O.N.G., ou même la Reine hier, en Irlande du Nord, nous devons interagir et échanger avec ces différents niveaux de terrorisme et, en effet, nous devons avoir une petite danse avec le diable.
Maakt niet uit of het slachtoffers of regeringen zijn, ngo's of zelfs de koningin, zoals gisteren in Noord-Ierland,. We moeten het terrorisme op verschillende niveaus aanpakken. We moeten het terrorisme op verschillende niveaus aanpakken. Noem het ‘een beetje dansen met de duivel’.
Bien sûr, certains se disent conservateurs; mais s’ils voulaient vraiment se montrer conservateurs et patriotes, ils enverraient ces multinationales au diable!
Mensen die zeggen dat ze conservatief zijn, als die echt wilden conservatief zijn en echt patriottisch, dan zouden ze deze vennootschappen zeggen dat ze konden oprotten.
Vous vous êtes peut-être demandé comment diable nous l'avons fait approuvé par le gouvernement fédéral.
Misschien vraag je je af hoe dit ooit door de federale overheid is goedgekeurd.
(Rires) (Applaudissements) DH: M'sieurs-Dames, voici du jonglage avec des shakers. Ce n'est pas extraordinaire, mais ça n'est pas non plus ordinaire. BF : Si, ça l'est. BF : Oh, Daniel. (Applaudissements) DH : Encore une fois. Parfait. Parfait. OK. BF: Oh! DH : OK. (Applaudissements) Je tente le diable. Je passe à -- six shakers.
(Gelach) (Applaus) DF: Mensen, dit is plastic-beker jongleren. Het is geen show-stopper, maar het zal hem zeker vertragen. BF: ja, dat doet het zeker BF: Oh, Daniel (Applaus) DH: Nog een. Perfect. Perfect. OK. BF: Oh! DH: Oké. (Applaus) Ik ga mijn geluk op de proef stellen. Ik ga meteen over naar -- zes bekers.
Et il a commencé à me hurler dessus, et j'ai dit à la traductrice, Bon, dites-lui de se calmer, qu'est-ce qu'il dit? Et elle dit: «Eh bien, il dit, Qui diable êtes-vous pour entrer dans ma maison, un riche américain avec vos appareils photo autour du cou, qui m'accuse d'asservir ma nièce?
Hij begon tegen me te schreeuwen en ik zei tegen de tolk: Oké, zeg hem dat hij moet kalmeren, wat zegt hij? Ze zei: Nou, hij zegt, Wie denk je dat je bent om bij mij binnen te vallen, als rijke Amerikaan met je camera's om je nek, en mij te beschuldigen dat ik mijn nichtje als slaaf houd?
Je ne veux pas m'attirer des ennuis. D'accord. Une bouchée. Que diable ? (Rires) La vie est faite de tentations. Tout est question de succomber, de résister, oui, non, maintenant, plus tard, impulsif, réfléchi, orienté sur l'instant présent et tourné vers le futur.
Ik wil niet in de problemen komen. Eén hapje. Wel verdorie? (Gelach) Het leven is verleiding. Het draait allemaal om toegeven, weerstand bieden, ja, nee, nu, later, impulsief, reflectief focus op het heden en focus op de toekomst.
Ils ont ramassé ces photos tombées par terre, ont essayé de regarder derrière le visage pour distinguer une forme, une silhouette, n'ont rien trouvé et en ont déduit que c'était des cartes venant du diable. Ils ont donc abattu les cinq missionnaires à coups de lance.
Ze raapten de foto's op en probeerden de vorm achter het gezicht te vinden. Toen ze niets vonden, concludeerden ze dat de duivel hen hiermee riep, waarna de missionarissen met speren doorboord werden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
diable le font-ils ->
Date index: 2021-02-03