Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «devrait-on pas plutôt » (Français → Néerlandais) :
Mais je pense que le plus gros problème ici est que cette logique -- selon laquelle on devrait lâcher des ipods plutôt que des bombes -- je crois que ça ferait un titre fascinant pour le nouveau livre de Thomas Friedman.
Ik denk dat een veel groter probleem hierbij is dat deze logica -- dat we iPods moeten droppen en geen bommen -- Dat zou een fascinerende titel zijn voor Thomas Friedmans nieuwe boek.
Une
autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un
comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les chroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vous vous empâtez ? La faute à vos amis gros ! Ce qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos a
...[+++]mis prennent du poids ? C'est peut-être votre faute. (Rires) On a trouvé que c'était un commentaire très intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, je veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit geval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aan ons onderzoek. ik denk dat de kop i
n de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw schuld. (Gelach) Wij vonden dit een heel interessante commentaar op Amerika, een soor
...[+++]t eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten.Je serais toujours parfaitement coiffée et bien reposée. Et en fait, ce n'était pas du tout comme ça. RG : Lorsqu'on a baissé le magazine lustré pour parents que l'on lisait, avec ces belles images, et que l'on a regardé
la scène véritable dans notre salon, cela re
ssemblait plutôt à ça. Voilà nos trois fils. Et bien sûr, ils ne sont pas toujours en train de pleurer et de crier. Mais avec trois garçons, il y a une honorable probabilité qu'au moins l'un d'eux ne se comporte pas exa
ctement comme il le devrait ...[+++]. AV : Oui, vous pouvez voir où la coupure a eu lieu pour nous.
Ik zou altijd perfect gekapt en uitgerust zijn. Maar zo was het helemaal niet. RG: Toen we het glossy ouderschapstijdschrift lieten zakken waar we naar keken, met die mooie beelden, en naar de scène in onze woonkamer keken, zag het er meer zo uit. Dit zijn onze drie zonen. En natuurlijk huilen en schreeuwen ze niet de hele tijd. Maar met drie jongens heb je veel kans dat er minstens één gedrag vertoont dat niet helemaal naar behoren is. AV: Je kan zien waar we afhaakten.
En outre, le fardeau d'avoir à prouver qu'une pratique est sure ne devrait pas reposer sur le public qui serait affecté, mais plutôt sur l'industrie qui est là pour faire du profit.
Meer openlijk, de bewijslast dat een toepassing veilig is, hoort niet te liggen bij het publiek dat de schade zal ondervinden, maar bij de industrie die er profijt van heeft.
(Applaudissements) Un autre concept est le tableau clinique numérique. Il semble très évident si nous parlons
des vrais patients, mais en ce qui concerne les œuvres d'art, malheureusement il n'a jamais été conçu comme une idée.
Nous croyons que ça devrait être le début, le premier pas vers la vraie préservation, qui nous permettra de véritablement explorer et comprendre tout ce qui concerne l'état de la préservation, la technique, les matériels, et également si, quand et pourquoi nous dev
rions restaurer, ou ...[+++]plutôt intervenir dans l'environnement autour de la peinture.
(Applaus) Verder is er de digitale klinische grafiek. Dat kennen we van echte patiënten, maar als het over kunstwerken gaat, is dit idee helaas nooit uitgewerkt. Wij denken dat dit de start moet zijn, de allereerste stap naar echte bewaring, waardoor we echt kunnen verkennen en begrijpen wat de toestand van de bewaring is, de techniek, het materiaal, of, wanneer en hoe we moeten restaureren of tussenkomen in de omgeving rond het schilderij.
Si le rat infecté sent l'odeur de pipi de chat, il va courir dans la direction de l'odeur plutôt que s'enfuir comme il devrait le faire.
Ruikt de geïnfecteerde rat de heerlijke geur van kattenpis, dan rent ze in de richting van de bron, in plaats van wijselijk de andere kant op.
Cela devrait plutôt être comme de la comptabilité privée.
Het moet meer gaan lijken op een bedrijfsboekhouding.
En fait, elle devrait peut-être utiliser les concepts que j'ai développés rien que pour avoir une idée en quelque sorte de ce qu'un système vivant simple pourrait être. Et ce que j'ai produit - je dois d'abord vous présenter cette idée, peut-être que ce serait un détecteur de sens, plutôt qu'un détecteur de vie.
In feite moet ze misschien gebruik maken van de concepten die ik heb ontwikkeld alleen maar om vast te leggen hoe een eenvoudig levend systeem zou kunnen zijn.' Wat ik bedacht - ik moet jullie eerst een inleiding tot het idee geven en misschien zou dat een betekenisdetector worden, in plaats van een levendetector.
Désormais, nous pouvons utiliser les outils du 21ème siècle pour essayer d'observer ce qui existe plutôt que de se demander ce qu'on devrait croire.
Nu kunnen we 21ste-eeuwse instrumenten gebruiken en proberen te observeren wat er is in plaats te vragen wat we moeten geloven.
J'ai -- J'ai quitté le pays, j'ai rencontré George Soros, essayant pour la troisième fois de le convaincre qu'il devrait -- sa fondation devrait investir dans quelque chose qui devrait fonctionner comme une banque médiatique.
Ik had het land verlaten en had een vergadering met George Soros. Voor de derde keer probeerde ik hem te overtuigen dat zijn stichting moest investeren in iets dat als een mediabank zou opereren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
devrait-on pas plutôt ->
Date index: 2022-03-10